Translation of "Dueño" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Dueño" in a sentence and their russian translations:

Conocemos al dueño de Apple, el dueño de Microsoft, así como el dueño de Facebook

Мы знаем владельца Apple, владельца Microsoft, а также владельца Facebook

No soy el dueño.

Я не хозяин.

¿Quién es dueño del Internet?

Кто владеет интернетом?

Soy dueño de esta frase.

Это предложение принадлежит мне.

¿El dueño del auto es él?

Это он владелец машины?

Juan es dueño de una zapatería.

Хуан — хозяин обувного магазина.

Yo soy dueño de un yate.

Я владею яхтой.

Soy el dueño de este restaurante.

Я владелец этого ресторана.

Tom es dueño de un supermercado.

Том — владелец супермаркета.

No tiene un dueño específico, tienen accionistas.

У него нет конкретного владельца, у них есть акционеры.

Eres el dueño de tu propio destino.

Ты хозяин своей собственной судьбы.

Él es el dueño de esta tierra.

- Он является владельцем этой земли.
- Он владелец этой земли.
- Он собственник этой земли.
- Он является собственником этой земли.

Él es el dueño de la compañía.

- Он владелец компании.
- Он владелец этой фирмы.

¿Es usted el dueño de esta casa?

Это Вы хозяин этого дома?

El dueño vino a cobrar el alquiler.

Владелец пришёл за арендной платой.

¿Quién es el dueño de esta casa?

Кто владелец этого дома?

¿Quién es el dueño de este auto?

- Кто хозяин этой машины?
- Кто владелец этой машины?

Estoy buscando al dueño de esta guitarra.

Я ищу хозяина этой гитары.

El perro va donde va el dueño.

Собака идёт туда, куда идёт её хозяин.

Tom es el dueño de este apartamento.

- Том - владелец этой квартиры.
- Том - хозяин этой квартиры.

¿Quién es el dueño de esta propiedad?

Кто владелец этого имущества?

Quien solía ser dueño de ese negocio.

которые раньше владели этим бизнесом.

O un dueño de negocio o vendedor,

или владелец бизнеса или маркетолог,

Era dueño de una pequeña tienda de quesos

Я владел небольшим сырным магазином,

Él es el dueño legal de la empresa.

Он законный владелец компании.

Estoy intentando encontrar al dueño de esta guitarra.

Я пытаюсь найти хозяина этой гитары.

- Tú eres el dueño.
- Tú eres el propietario.

Ты хозяин.

Tom reclamó ser el dueño de la tierra.

Том претендовал на владение землёй.

Tom terminó convirtiéndose en el dueño de la compañía.

Том в итоге стал владельцем компании.

"No puedo arañar a mi dueño", dijo el gato.

"Я не могу царапать моего хозяина", - сказал кот.

Tom desea ser dueño de un pequeño jardín frutal.

Том хочет иметь небольшой фруктовый сад.

El dueño de esta casa es el Señor Yamada.

Владелец этого дома - сеньор Ямада.

Ese perro sigue a su dueño a todas partes.

Эта собака повсюду ходит за своим хозяином.

Algunos de ustedes dicen eso; ¿Quién es realmente el dueño?

Некоторые из вас говорят это; Кто на самом деле является владельцем?

El hombre parado ahí es el dueño de la tienda.

Мужчина, стоящий напротив, - владелец этого магазина.

El gobierno ruso es dueño de esta mina de carbon.

Эта угольная шахта принадлежит российскому правительству,

Es un año próspero, dijo el dueño de la funeraria.

"Это благополучный год", - сказал владелец похоронного бюро.

El dueño del bar compró un nueva mesa de billar.

Владелец бара купил новый бильярдный стол.

De hecho, el dueño de este restaurante es un amigo mío.

На самом деле, владелец этого ресторана - мой приятель.

La bicicleta refleja en cierta medida la personalidad de su dueño.

В определенной степени велосипед отражает личность своего владельца.

El perro perdió al dueño y se volvió de la calle.

Собака потеряла хозяина и одичала.

Cavas un pozo hasta que el dueño de ese palo lo traiga

Вы копаете колодец, пока владелец этой палки не принесет его

- ¿Quién es el dueño de esta bicicleta?
- ¿A quién pertenece esta bicicleta?

Чей это велосипед?

Sea dueño de su silencio para no ser esclavo de sus palabras.

Будьте хозяином своего молчания, чтобы не быть рабом своих слов.

- ¿De quién es esta casa?
- ¿Quién es el dueño de esta casa?

- Кто владеет этим домом?
- Кому принадлежит этот дом?

En el comunismo el Estado es el dueño de los medios de producción.

При коммунизме государство является владельцем средств производства.

- ¿A quién le pertenece este terreno?
- ¿Quién es el dueño de este terreno?

Кому принадлежит эта земля?

- ¿Eres el dueño de esta casa?
- ¿Es usted el propietario de esta casa?

- Вы собственник этого дома?
- Ты владелец этого дома?
- Вы владелец этого дома?
- Ты собственник этого дома?

Tom sueña con ser dueño de una casa en el centro de Boston.

Том мечтает стать владельцем дома в центре Бостона.

El hombre es esclavo de lo que dice y dueño de lo que calla.

Человек - раб того, что он говорит, но господин тому, о чём молчит.

Como el primer presupuesto $ 100,000 de dinero es descubierto por otro dueño de la compañía.

Как первый бюджет 100 000 долларов обнаружил другой владелец компании.

Sería mejor que pusieras el libro donde estaba en el escritorio, para cuando el dueño vuelva allí.

Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся.

El dueño del restaurante le permitió llevarse a casa las sobras de la mesa para dárselas a sus perros.

Владелец ресторана позволил ей забрать домой остатки пищи со стола, чтобы накормить всех ее собак.

Si yo fuese el dueño del restaurante, le diría al personal que atendiera a los clientes con una sonrisa.

Если бы я был владельцем ресторана, я бы сказал персоналу обслуживать посетителей с улыбкой.