Translation of "Seguros" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Seguros" in a sentence and their russian translations:

- ¿Estáis seguros?
- ¿Están seguros?

Вы уверены?

¿Están seguros?

Вы уверены?

Aquí estamos seguros.

Тут безопасно.

Allí estaríamos seguros.

Там мы были бы в безопасности.

¿Estamos seguros ahora?

Теперь мы в безопасности?

No estamos seguros.

Мы не уверены.

- ¿Está segura?
- ¿Está seguro?
- ¿Estáis seguras?
- ¿Estáis seguros?
- ¿Están seguros?

Вы уверены?

¿Estamos seguros de eso?

Мы в этом уверены?

¿Estáis seguros de eso?

- Ты в этом уверен?
- Ты в этом уверена?
- Вы в этом уверены?

Aquí no estamos seguros.

Здесь мы не в безопасности.

Estamos seguros aquí, ¿cierto?

Мы ведь здесь в безопасности?

- ¿Estáis seguras?
- ¿Estáis seguros?

Вы уверены?

Estamos seguros de eso.

Мы в этом уверены.

De momento estamos seguros.

Пока мы в безопасности.

- ¿Estáis seguros de eso?
- ¿Estáis seguros de esto?
- ¿Estáis seguras de esto?

Вы в этом уверены?

Estamos seguros de su triunfo.

Мы уверены в его успехе.

Creo que aquí estaremos seguros.

Я думаю, мы будем здесь в безопасности.

¿Por qué están tan seguros?

Почему вы так уверены?

Pero eso no los mantendrá seguros,

Но так вы себя не обезопасите,

¿Estamos seguros de que es correcto?

Мы уверены, что это правильно?

Los seguros protegen contra apuros imprevistos.

Страховка защищает от непредвиденных осложнений.

¿Estáis seguros de que es necesario?

- Ты уверен, что это необходимо?
- Вы уверены, что это необходимо?
- Ты уверена, что это необходимо?

No todos los navegadores son seguros.

Не все браузеры безопасны.

¿Están seguros que nadie está herido?

Вы уверены, что никто не ранен?

- ¿Estás seguro?
- ¿Estás segura?
- ¿Está segura?
- ¿Está seguro?
- ¿Estáis seguras?
- ¿Estáis seguros?
- ¿Están seguros?
- ¿Están seguras?

- Ты уверен?
- Вы уверены?
- Ты уверена?
- Уверен?

Y actuar seguros, cuando estábamos realmente confundidos.

мы должны были казаться уверенными, когда мы были в замешательстве.

Porque es donde nos sentimos más seguros.

потому что именно в ней мы чувствуем себя в безопасности.

Y que, por lo tanto, son seguros.

поэтому они безопасны.

Son grises no porque no estén seguros,

Они серые не потому что не уверены,

¿Estamos seguros de que todo saldrá bien?

Уверены ли мы, что всё будет прекрасно?

¿Cómo podemos estar seguros de su honestidad?

Как мы можем быть уверены в его честности?

Podéis estar seguros de que os ayudaré.

Можете быть уверены, я вам помогу.

¿Están seguros de no haberlo encontrado nunca?

Вы уверены, что никогда его не встречали?

Estamos seguros de que fue un accidente.

Мы уверены, что это был несчастный случай.

Y no estaban seguros de qué hacer,

и они не были уверены, что делать,

Yo los llamo "lugares de trabajo psicológicamente seguros".

Я думаю, только в таких компаниях можно найти психологическую безопасность.

No podemos estar seguros de que sean canadienses.

Мы не можем быть уверены, что они — канадцы.

Vamos a estar seguros mientras nos quedemos aquí.

Пока мы здесь, мы будем в безопасности.

Y el otro a la industria de seguros.

Один относится к страховой отрасли.

- Vosotros estáis seguros aquí.
- Tú estás seguro aquí.

- Ты в безопасности здесь.
- Ты здесь в безопасности.
- Вы здесь в безопасности.

Es agente de una gran compañía de seguros.

Он агент большой страховой компании.

Estamos seguros de que vas a estar bien.

Мы уверены, что ты будешь в порядке.

Actualmente cumple condena debido a estafa de seguros.

В настоящий момент он отбывает срок за мошенничество со страховкой.

No estamos seguros de dónde está la madre.

Мы не знаем, где мать.

Como seguros de automóviles, SEO, tarjetas de crédito.

как автострахование, SEO, кредитные карты.

Pero no los de esta dieta, que son seguros.

но это не те, которые содержатся в рекомендуемых продуктах.

Los flancos de Napoleón estaban seguros, por el momento.

Фланги Наполеона были в безопасности... пока.

¿Estáis seguros de que no queréis venir con nosotros?

Вы уверены, что не хотите пойти с нами?

Los refugiados se sintieron seguros en su nuevo país.

Беженцы чувствовали себя в безопасности в новой стране.

¿Estáis seguros de que Tom es capaz de hacerlo?

Вы уверены, что Том в состоянии это сделать?

"Ahora soy el número uno en seguros de automóviles

«Я теперь номер один для автострахования

Nos permite ser ambiciosos y seguros, y aun así agradables.

мы можем быть инициативными и настойчивыми и при этом располагать людей к себе.

Aquí hay otra manera de ser seguros pero aun agradables.

Вот другой способ быть настойчивым и при этом располагающим к себе.

Verdaderamente, nos volvimos más seguros en todos los modos posibles.

Наша жизнь действительно стала безопаснее во всех отношениях.

Los frenos ABS son más seguros que los frenos convencionales.

Тормоза с антиблокировочной системой безопаснее обычных.

- Todos se sintieron seguros.
- Todo el mundo se sintió seguro.

Все почувствовали себя в безопасности.

Los edificios más modernos son más seguros que los viejos.

Современные здания безопаснее старых.

Desde las inmensas tiendas a los gigantes de seguros de salud,

От огромных магазинов до гигантских медицинских страховых компаний,

Él piensa que los aviones son más seguros que los autos.

- Он думает, что самолёты безопаснее автомобилей.
- Он думает, что самолёты безопаснее, чем автомобили.

- Ellos se sentían seguros de triunfar.
- Ellos estaban convencidos de triunfar.

Они были убеждены в успехе.

Los documentos electrónicos no son tan seguros como los documentos impresos.

Электронные документы не так надёжны, как печатные.

Pueden estar seguros de que han provocado algún daño a su audición,

можете быть уверены, что вы уже повредили слух

Cómo la falta de acceso a servicios de salud seguros y asequibles

как отсутствие безопасного и доступного здравоохранения

Pero no están seguros de que puedan lograrlo y se echan para atrás.

но сомневаетесь, что у вас получится, и бездействуете.

Que nunca han estado en un país en el que se sienten seguros.

которые не чувствовали себя в безопасности ни в одной стране.

Lo que es quizás más confuso es que no nos hace más seguros.

Ещё хуже то, что от этого наша жизнь не становится безопаснее.

Para estar seguros de que después de unos años no vayas a tener melanoma.

чтобы убедиться, что через несколько лет не появится меланома.

- ¿Están ustedes seguros de que quieren hacerlo?
- ¿Está usted seguro de que quiere hacerlo?

Вы уверены, что хотите это сделать?

- ¿Estáis seguros de esto?
- ¿Estás seguro de esto?
- ¿Estáis seguras de esto?
- ¿Estás segura de esto?

- Ты в этом уверен?
- Ты в этом уверена?
- Вы в этом уверены?
- Вы уверены насчёт этого?
- Ты уверен насчёт этого?
- Ты уверена насчёт этого?

Tom llamó a la compañía de seguros para informar de que le habían robado el coche.

Фома позвонил в страховую компанию, чтобы сообщить, что его автомобиль был угнан.

- Aquí estarás seguro.
- Aquí estarás segura.
- Aquí estaréis seguros.
- Aquí estaréis seguras.
- Aquí vas a estar seguro.

- Здесь ты будешь в безопасности.
- Здесь вы будете в безопасности.

Según la revista estadounidense International Living, Uruguay se encuentra entre los veinte países más seguros del mundo.

Согласно американскому журналу International Living, Уругвай находится в числе двадцати самых безопасных стран мира.

Más allá de las luces de la ciudad, en el océano abierto y oscuro, los lobos están más seguros.

Вдали от городского света в темном открытом океане котикам безопаснее.

- ¿Estás seguro de que ella puede hacerlo?
- ¿Estáis seguros de que ella puede hacerlo?
- ¿Estás segura de que ella puede hacerlo?

- Ты уверен, что она может это сделать?
- Ты уверена, что она может это сделать?
- Вы уверены, что она может это сделать?

- ¿Estás seguro de que quieres hacer esto?
- ¿Están ustedes seguros de que quieren hacerlo?
- ¿Está usted seguro de que quiere hacerlo?

Вы уверены, что хотите это сделать?

No estábamos seguros de qué clase de persona sería Tom ni si le gustaría vivir en la misma casa que nosotros.

Мы были не уверены, какой Том человек, и хотел ли бы он жить с нами в одном доме.

Todo el problema del mundo es que los tontos y los fanáticos están siempre tan seguros de sí mismos, y los más sabios están tan lleno de dudas.

Вся проблема мира оттого, что дураки и фанатики всегда уверены в себе, а более мудрые полны сомнений.