Translation of "Deudas" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Deudas" in a sentence and their russian translations:

deudas.

долги.

Deberías pagar tus deudas.

- Ты должен расплатиться с долгами.
- Вам надо расплатиться с долгами.
- Тебе надо расплатиться с долгами.

Debo pagar mis deudas.

Я должен выплатить долг.

¿Cómo pagaré mis deudas?

Как я выплачу свои долги?

Sus deudas estaban acumulándose.

Его долги накапливались.

Estoy libre de deudas.

У меня нет долгов.

Él no tiene deudas.

У него нет долгов.

Tom tiene deudas de juego.

- У Тома есть игорные долги.
- За Томом водятся игорные долги.

Él tiene muchas deudas acumuladas.

У него накопилось много долгов.

Tom ha pagado sus deudas.

Том выплатил свои долги.

Las deudas me quitan el sueño.

- Долги лишили меня сна.
- Долги мешают мне спать.

No tengo ningún tipo de deudas.

У меня нет никаких долгов.

Espero que pagues todas tus deudas.

Я ожидаю, что ты расплатишься за все долги.

Él debía pagar sus propias deudas.

Ему нужно было платить свои собственные долги.

Hay personas ahogadas por las deudas.

Некоторые люди по уши в долгах.

Y aún sumergidos profundamente en deudas, avanzaron,

увязая в долгах, они трудились дальше,

Sus deudas ascienden a una suma considerable.

Его долги составляют значительную сумму.

No pagaré las deudas de mi hijo.

Я не хочу платить по долгам моего сына.

No es mi culpa que tengas deudas.

Это не моя вина, что у тебя долги.

Él es puntual y discreto en sus deudas.

Свои долги он возвращает вовремя и без лишних слов.

¿Cómo voy a pagar mis deudas desde ahora?

Как я теперь буду долги отдавать?

Pagaré mis deudas tan pronto como sea posible.

Я скоро заплачу свои долги.

La familia es demasiado pobre para pagar las deudas.

Эта семья слишком бедная, чтобы оплатить свои долги.

El país no fue capaz de pagar sus deudas.

- Страна была не в состоянии оплатить свои долги.
- Страна была не в состоянии оплачивать свои долги.

Si ahorras para comprar un coche, para pagar tus deudas,

Если мы откладываем на автомобиль, или на погашение долга,

Sus deudas suman más de lo que ella puede pagar.

Сумма ее задолженности больше, чем она может оплатить.

Con una tarjeta de crédito es fácil meterse en deudas rápidamente.

С платёжной карточкой легко быстро залезть в долги.

Él pagó todas sus deudas, lo que da prueba de su honestidad.

Он выплатил все свои долги, что доказывает его честность.

No estoy segura pero creo que Mary ya no tiene deudas con nadie.

Я не уверена, но думаю, что Мэри уже никому ничего не должна.

Tom estuvo hasta el cuello en deudas por un tiempo, pero ahora está de pie otra vez.

Какое-то время Том был по уши в долгах, но сейчас он снова встал на ноги.

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.

Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.