Translation of "Comunista" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Comunista" in a sentence and their russian translations:

Tom es un comunista.

Том - коммунист.

Tom no es comunista.

Том не коммунист.

Esta es una fiesta comunista!

это коммунистический праздник!

¿Karl Mark era un comunista?

Карл Маркс был коммунистом?

Espero que nunca te hagas comunista.

Я надеюсь, ты никогда не станешь коммунистом.

Ser comunista no es un crimen.

Быть коммунистом — это не преступление.

El símbolo comunista es la hoz y el martillo.

Символ коммунизма — серп и молот.

Y un busto del comunista revolucionario ruso, Vladimir Lenin.

и бюстом русского коммунистического революционера Владимира Ленина.

Estás — no te enfades, por favor — un comunista extraño.

Не сердись, пожалуйста, но ты — странный коммунист.

El Partido Comunista es la vanguardia de la clase trabajadora.

Коммунистическая партия — авангард рабочего класса.

No va a haber Nueva China sin el partido comunista.

Без коммунистической партии не было бы и нового Китая.

Pablo Neruda también se desempeñó como diplomático y fue miembro activo del partido comunista.

Пабло Неруда также служил в качестве дипломата и был активным членом коммунистической партии.

Sólo en la segunda vuelta el Partido Comunista dijo a la clase obrera: "No voten a la derecha".

Только во втором туре выборов коммунистическая партия дала указание рабочему классу: "Не голосуйте за правых!"

Cuando doy comida a los pobres, me llaman santo. Cuando pregunto por qué los pobres no tienen nada de comer, me llaman comunista.

Когда мне удается накормить бедных, меня называют святым. Когда я спрашиваю, почему бедные люди голодают, меня называют коммунистом.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.