Translation of "Cambiaron" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Cambiaron" in a sentence and their russian translations:

Y cambiaron poco

и они мало изменились

Las cosas cambiaron.

- Обстоятельства изменились.
- Всё изменилось.

Las cosas finalmente cambiaron.

В конечном итоге всё поменялось.

Finalmente cambiaron su nombre

они в итоге просто изменили свое название

Ellos no cambiaron de opinión.

- Они не изменили мнения.
- Они не передумали.

Las sábanas se cambiaron ayer.

- Постель вчера поменяли.
- Постель вчера перестелили.

Y tus consejos cambiaron mi vida.

и ваши советы изменили мою жизнь.

O la vez que cambiaron de opinión,

или про внутренние перемены,

Muchas cosas cambiaron en el último quinquenio.

За последнее пятилетие многое изменилось.

En el taller me cambiaron la rueda.

- В мастерской мне сменили колесо.
- В сервисе мне заменили колесо.

- Cambiaron la cerradura.
- Han cambiado la cerradura.

Замок сменили.

En los últimos 50 años, muchas cosas cambiaron.

За последние 50 лет многое изменилось.

Mis tarifas de suscripción de correo electrónico no cambiaron.

мои тарифы по электронной почте не менялись.

Lo cambiaron y dijeron que acababan de tejer el zapato.

и вместо этого обувь стали вязать.

Pero cómo un gobernador de distrito y un juez cambiaron todo

но как губернатор района и судья изменили все

Quizá mis opiniones cambiaron, pero no el hecho de que tengo razón.

Могло измениться моё мнение, но не то, что я прав.

Afganistán e Irán cambiaron sus himnos nacionales varias veces en el transcurso del siglo XX.

Афганистан и Иран в ХХ веке несколько раз меняли свои государственные гимны.

Tom y Mary estaban hablando en francés, pero cambiaron a inglés cuando John entró en la habitación.

Том и Мэри говорили на французском языке, но перешли на английский, когда Джон вошел в комнату.

En el siglo XXI las cosas no cambiaron: nuestros niños son obligados a aprender inglés desde los siete años (muchos de ellos no pueden leer ni siquiera en su propio idioma), en un intento estúpido del gobierno de facilitar los intereses del capitalismo.

В 21 веке всё будет по-прежнему: наши дети будут вынуждены с шестилетнего возраста изучать английский язык (многие из них в этом возрасте не могут читать на родном языке) из-за дурацкой попытки нашего правительства идти навстречу интересам капитализма.