Translation of "Cabra" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Cabra" in a sentence and their russian translations:

La cabra bala.

Коза блеет.

Quiero ser una cabra.

Я хочу быть козой.

Ella ordeñó una cabra.

Она подоила козу.

Estoy ordeñando a mi cabra.

Я дою свою козу.

¡El tío está como una cabra!

Этот чувак просто с ума сошёл!

Me encanta el queso de cabra.

Я люблю козий сыр.

- Mataron esta cabra como sacrificio a Dios.
- Ellos mataron esta cabra como sacrificio a Dios.

Они убили этого козла для того, чтобы сделать Богу жертвоприношение.

- Ese queso está hecho de leche de cabra.
- Este queso está hecho de leche de cabra.

Этот сыр сделан из козьего молока.

Me gusta el queso de cabra noruego.

Мне нравится норвежский козий сыр.

Caballo, león, perro, cabra, estos son animales.

Лошадь, лев, собака, коза - это животные.

La cabra ha comido de mi mano.

Коза ела пищу с моей руки.

No me gusta el queso de cabra.

Я не люблю козий сыр.

Tom no sabe como ordeñar a una cabra.

- Том не знает, как подоить козу.
- Том не умеет доить козу.

Sacrificaron un cabra en honor a los dioses.

Они забили козу в жертву богам.

Ese queso está hecho de leche de cabra.

- Этот сыр сделан из козьего молока.
- Этот сыр изготавливается из козьего молока.

Este queso está hecho de leche de cabra.

Этот сыр сделан из козьего молока.

Esto no es un carnero, ¡es una cabra!

Это не баран, это козёл!

Y tal vez, tome tu cabra o algo así,

и, может, даже заберу вашего козла или ещё что-то,

Él no puede distinguir una oveja de una cabra.

Он не может отличить овцу от козы.

Es como una cruza entre un antílope y una cabra,

Это как смесь антилопы и, я думаю, козла,

Es como una cruza entre un antílope y una cabra.

Это как смесь антилопы и, я думаю, козла,

- ¡El tío está como una cabra!
- ¡Ese sujeto está completamente loco!

Этот чувак просто с ума сошёл!

- La cabra siempre tira al monte.
- El hijo de la gata, ratones mata.

Кошка не бросит ловить мышей.

Hace mucho tiempo, vivía un sastre que tenía tres hijos, pero solo una cabra.

Давным-давно жил портной, у которого было три сына, но всего одна коза.

- ¡Ese tío está completamente pirado!
- ¡El tío está como una cabra!
- ¡Ese sujeto está completamente loco!

Этот чувак просто с ума сошёл!

El queso es un alimento sólido elaborado a partir de la leche de vaca, cabra, oveja u otros mamíferos.

Сыр - твёрдая пища, изготовляемая из молока коров, коз, овец и прочих млекопитающих.

- ¡Ese tío está completamente pirado!
- ¡El tío está como una cabra!
- A él le falta un tornillo.
- Él está chalado.
- ¡Este tío está completamente majara!

- Этот чувак просто с ума сошёл!
- Он немного с приветом.

- ¡Ese tío está completamente pirado!
- ¡El tío está como una cabra!
- A él le falta un tornillo.
- Él está chalado.
- ¡Ese sujeto está completamente loco!
- ¡Ese tipo tiene suelto un tornillo!
- ¡Este tío está completamente majara!

Этот чувак просто с ума сошёл!

Los comentaristas han descrito el sonido de las vuvuzelas como "molesto" y "satánico", y lo han comparado con "una estampida de elefantes ruidosos", "una plaga ensordecedora de langostas", "una cabra camino del matadero", "una colmena gigante llena de abejas muy furiosas" y "un pato drogado con anfetas".

Комментаторы дали звуку вувузел такие эпитеты, как «раздражающий» и «адский», и сравнили его со «стадом несущихся слонов», «оглушающим стрекотанием роя саранчи», «козлом, ведомым на бойню», «гигантским ульем с рассерженными пчёлами» и «уткой на амфетамине».

- Están fatal.
- Están muy mal.
- Se les va la olla.
- Tienen un buen cacao mental.
- Están mal de la azotea.
- Se les va la pinza.
- Están idos de la cabeza.
- Están como cabras.
- Están como una cabra.
- Están molidos de la cabeza.
- Tienen una taradura importante.

- Они ненормальные.
- У них не всё в порядке с головой.