Translation of "Ayudarnos" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Ayudarnos" in a sentence and their russian translations:

- ¿Puede ayudarnos?
- ¿Pueden ayudarnos?
- ¿Puedes ayudarnos?

- Ты можешь нам помочь?
- Можешь нам помочь?
- Можете нам помочь?
- Вы можете нам помочь?

- ¿Estás aquí para ayudarnos?
- ¿Estáis aquí para ayudarnos?
- ¿Está usted aquí para ayudarnos?
- ¿Están ustedes aquí para ayudarnos?

- Ты пришёл нам помочь?
- Вы пришли нам помочь?

- Tom no pudo ayudarnos.
- Tom no podía ayudarnos.

- Том не мог нам помочь.
- Том не смог нам помочь.
- Том не смог бы нам помочь.

¿Tom puede ayudarnos?

- Том может нам помочь?
- Может ли Том нам помочь?

Tom puede ayudarnos.

Том может помочь нам.

Tienes que ayudarnos.

- Вы должны помочь нам.
- Ты должен помочь нам.
- Ты должна помочь нам.

Él prometió ayudarnos.

Он пообещал, что поможет нам.

Vino a ayudarnos.

- Они пришли нам на помощь.
- Вы пришли нам на помощь.

Nadie intentó ayudarnos.

Никто не пытался нам помочь.

Nadie puede ayudarnos.

Никто не может нам помочь.

Nadie quiso ayudarnos.

Никто не захотел нам помочь.

¿Estás aquí para ayudarnos?

Ты здесь, чтобы помочь нам?

Creo que puedes ayudarnos.

Думаю, ты можешь нам помочь.

Tom no pudo ayudarnos.

Том не смог нам помочь.

Venga a ayudarnos, por favor.

Идите помогите мне, пожалуйста.

Ellos se negaron a ayudarnos.

Они отказались нам помочь.

¿Vas a ayudarnos o no?

- Ты собираешься нам помогать или нет?
- Ты будешь нам помогать или нет?

Pensé que Tom intentaría ayudarnos.

Я думал, что Том постарается нам помочь.

Quizás alguien más pueda ayudarnos.

Может быть кто-то ещё может нам помочь.

¿Quién crees que podrá ayudarnos?

Кто, по-твоему, сможет нам помочь?

No estás obligado a ayudarnos.

- Тебя никто не заставляет нам помогать.
- Тебе необязательно нам помогать.

Ellos están dispuestos a ayudarnos.

Они готовы нам помочь.

- No entiendo por qué no quiere ayudarnos.
- No entiendo por qué no quieres ayudarnos.

Я не понимаю, почему ты не хочешь нам помочь.

¿Podrías ayudarnos después de la escuela?

- Ты не мог бы помочь нам после школы?
- Вы не могли бы помочь нам после школы?

No sé quién va a ayudarnos.

Не знаю, кто нам поможет.

Estoy seguro que Tom podría ayudarnos.

Я уверен, что Том мог бы нам помочь.

Sólo un milagro puede ahora ayudarnos.

Только чудо может нам сейчас помочь.

No sé si Tom puede ayudarnos.

Я не знаю, может ли Том нам помочь.

Él fue tan amable de ayudarnos.

Он был так любезен, что помог нам.

¿Puedes ayudarnos a lavar las verduras?

- Вы можете помочь нам помыть овощи?
- Ты можешь помочь нам помыть овощи?

- Es nuestro deber ayudarnos el uno al otro.
- Es nuestra obligación ayudarnos el uno al otro.

Наш долг - помогать друг другу.

Vinieron a ayudarnos todos a la vez.

- Они сразу же пришли к нам на помощь.
- Они незамедлительно подоспели к нам на помощь.
- Они тотчас подоспели к нам на выручку.

Desearía que el estuviera aquí para ayudarnos.

Жаль, что его нет тут, чтобы помочь нам.

Deberíamos ayudarnos los unos a los otros.

Нам следует помогать друг другу.

Por desgracia, Tom se negó a ayudarnos.

К сожалению, Том отказался нам помочь.

¿De verdad crees que Tom puede ayudarnos?

Ты правда думаешь, что Том может нам помочь?

Algo que podría ayudarnos a madurar como especie

то, что поможет человечеству стать мудрее

Diseñado para ayudarnos a entender mejor nuestro planeta.

Он разработан, чтобы помочь нам лучше понять нашу планету.

Y ayudarnos con la mitigación del cambio climático.

и помогать смягчить последствия изменения климата.

- Venga a ayudarnos, por favor.
- Ven y ayúdanos.

Иди помоги нам.

Él estaba ocupado y así y todo vino a ayudarnos.

Он был занят, но всё же он пришёл помочь нам.

Si Ted estuviese aquí, podría ayudarnos a limpiar el cuarto.

Если бы Тед был здесь, он помог бы убрать в комнате.

- Te dije que Tom podía ayudarnos.
- Te dije que Tom podía echarnos una mano.

Я сказал тебе, что Том может нам помочь.

¿Podría su superficie llena de cicatrices contar la historia del sistema solar primitivo y, a su vez, ayudarnos a

Может ли его покрытая шрамами поверхность рассказать историю ранней Солнечной системы и, в свою очередь, помочь нам

Por eso, como nos vimos en la necesidad de ayudarnos el uno al otro, así se hizo fuerte mi lazo con mi hermana.

Поэтому мы должны были помогать друг другу, и в этом смысле связь с моей младшей сестрой была крепкой.