Examples of using "Aquello" in a sentence and their russian translations:
Я изменился.
Все мы это видели.
- Я наслаждался этим.
- Я наслаждалась этим.
- Я хочу это купить.
- Я хочу его купить.
- Это была беда.
- Это было бедствие.
- Это было несчастье.
- Это была катастрофа.
Это безумие!
- Это случилось сегодня.
- Это произошло сегодня.
- Это было сегодня.
Это всех заинтриговало.
Это стул.
Не могу этого объяснить.
Это трёхколёсный велосипед.
Я хочу найти что-то подобное.
- Я знаю, что это.
- Я знаю, что это такое.
Он рисковал своей жизнью за это.
- Этого никто не видел.
- Никто этого не видел.
- Кому это нужно?
- Кому это надо?
Одни одно говорят, другие - другое.
Мы об этом совсем не беспокоимся.
Что это?
Я решил сделать это.
И то, в чём я непреклонна,
Это птица.
Я не знаю, почему это происходило.
В чём разница между этим и тем?
- Что это там?
- Что там такое?
Я мог бы попасть в беду, если бы я сделал это.
Он постоянно жалуется на то на сё.
- Том никогда этого не знал.
- Том об этом так и не узнал.
Я получил то, что мне было нужно.
- Что это?
- Что это такое?
«Эй, есть другие инструменты которые делают то или это ».
И как только я это понял для себя, мне стало легче жить,
И пока открываются общественные места, это все приводит к некоторым большим вопросам:
Всё, что слишком глупо, чтобы его сказать, поют.
Это меньше, чем то.
Я могу сделать то и это, но дерьмо всегда идет не так.
"Люди всегда говорят, грипп делает то, грипп делает это.
Жизнь — это то, что происходит с нами, пока мы строим другие планы на будущее.
Пожалуйста, уберите в сумку все не относящиеся к занятию вещи.
- Том не хотел этого делать.
- Том не захотел этого делать.
Если бы я покупал всё, что хочу, у меня бы не осталось денег на то, что мне действительно нужно.
Это было не так интересно, как я думал.
Есть три вида невежества: не знать ничего, знать плохо и не знать того, что надо бы знать.
Мой брат интересуется тем, что называют поп-музыкой.
Всё то, что мы слышим, — мнение, а не факт. Всё то, что мы видим, — угол зрения, а не истина.