Translation of "Adonde" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Adonde" in a sentence and their russian translations:

- Podéis iros adonde queráis.
- Pueden irse adonde quieran.

Вы можете идти, куда хотите.

- Pueden irse adonde quieran.
- Puedes ir adonde quieras.

- Можешь идти куда хочешь.
- Можете идти куда хотите.

Ve adonde quieras.

Иди куда хочешь.

Márchate adonde quieras.

Ступай куда хочешь.

Lárgate adonde quieras.

Проваливай куда хочешь.

Idos adonde queráis.

Идите куда хотите.

Subid adonde queráis.

Поднимайтесь куда хотите.

Corrí adonde mi madre.

Я побежал к матери.

Podéis iros adonde queráis.

Вы можете идти, куда хотите.

- Adonde quiero ir es a Boston.
- Boston es adonde yo quiero ir.

Бостон - вот куда я хочу поехать.

Ella lo trajo adonde nosotros.

Она привела его к нам.

Yo voy adonde yo quiera.

Я хожу, куда хочу.

Puedes ir a adonde quieras.

Можешь идти куда хочешь.

Ellos no tenían adonde ir.

Им было некуда идти.

Uno puede ir adonde uno quiera,

Вы можете идти, куда захотите,

Su perro le sigue adonde vaya.

Его собака следует за ним, куда бы он ни пошёл.

Voy adonde me dicen que vaya.

- Я иду туда, куда мне говорят идти.
- Я иду, куда мне говорят.

No tengo otro sitio adonde ir.

Мне больше некуда идти.

Tom debe haber visto adonde fue Mary.

Том, наверное, видел, куда Мэри пошла.

Tienes la libertad de viajar adonde gustes.

Вы имеете право путешествовать там, где вам нравится.

- Puedes ir a donde quieras.
- Puedes ir adonde tú quieras.

- Можешь идти куда вздумается.
- Можешь идти, куда тебе заблагорассудится.

Mi querido amigo: no importa adonde vayas, yo te encontraré.

Мой дорогой друг: неважно, куда ты идёшь, я тебя найду.

Soy un idealista. No sé adonde voy, pero voy en camino.

Я идеалист. Я не знаю, куда иду, но я на своём пути.

- Usted puede ir a cualquier lugar que desee.
- Podéis iros adonde queráis.

- Можешь идти, куда хочешь.
- Можешь идти куда хочешь.
- Можешь идти куда вздумается.
- Можете идти куда хотите.

Te llevaré adonde quieras ir y te compraré lo que tu corazón desee.

Я отвезу тебя, куда хочешь и куплю то, что пожелает твое сердце.

- Su perro le sigue adondequiera que vaya.
- Su perro le sigue adonde vaya.

Его собака следует за ним, куда бы он ни пошёл.

No te preocupes por mí; al infierno es adonde van todas las personas interesantes.

Не беспокойся обо мне; ад - это то место, куда попадают все интересные люди.

- Su esposa va con él adonde vaya.
- Su esposa lo acompaña adondequiera que él vaya.

- Его жена идет с ним, куда бы он ни пошел.
- Его жена следует за ним повсюду.

- No tenía ningún otro sitio al que ir.
- No tenía ningún otro lugar adonde ir.

- Мне некуда было больше идти.
- Мне больше некуда было идти.

- Su perro le sigue allá donde vaya.
- Su perro le sigue adondequiera que vaya.
- Su perro le sigue adonde vaya.

Его собака следует за ним, куда бы он ни пошёл.

No temas, pequeña Vasilisa. Ve adonde has sido enviada. Mientras yo esté contigo ningún daño vendrá a ti desde la vieja bruja.

Не бойся, Василисушка. Ступай, куда послали тебя. Пока я с тобой, не будет тебе никакого вреда от старой ведьмы.