Translation of "Queráis" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Queráis" in a sentence and their russian translations:

- Comed tanto como queráis.
- Comed cuanto queráis.

Ешьте сколько хотите.

- Gritad cuanto queráis.
- Que gritéis cuanto queráis.

Кричите сколько хотите.

Comed cuanto queráis.

- Ешь сколько хочешь.
- Ешь столько, сколько ты хочешь.
- Ешьте столько, сколько вы хотите.
- Ешьте сколько хотите.

Comprad cuanto queráis.

Покупайте сколько хотите.

Gastad cuanto queráis.

Тратьте сколько хотите.

Hablad cuanto queráis.

Говорите сколько хотите.

Mirad cuanto queráis.

Смотрите сколько хотите.

Dormid cuanto queráis.

Спите сколько угодно.

Descansad cuanto queráis.

Отдыхайте сколько хотите.

Nadad cuanto queráis.

- Плавайте сколько хотите.
- Плавайте сколько угодно.

Estudiad cuanto queráis.

Занимайтесь сколько хотите.

Escribid cuanto queráis.

Пишите сколько хотите.

Charlad cuanto queráis.

- Болтайте сколько хотите.
- Болтайте сколько угодно.

Idos adonde queráis.

Идите куда хотите.

Subid adonde queráis.

Поднимайтесь куда хотите.

Podéis ir donde queráis.

- Можешь отправляться куда захочешь.
- Можешь идти куда хочешь.

Podéis iros adonde queráis.

Вы можете идти, куда хотите.

Os daremos lo que queráis.

Мы дадим вам то, что вы хотите.

Podéis hablar tanto como queráis.

Можете говорить, сколько хотите.

Que os duchéis cuanto queráis.

Принимайте душ столько, сколько хотите.

- Venid cuando queráis.
- Venga cuando quiera.

Приходите когда хотите.

Coged todas las galletas que queráis.

- Бери сколько угодно печенья.
- Берите печенья сколько пожелаете.

- Bebe cuanto quieras.
- Bebed cuanto queráis.

- Пей сколько хочешь.
- Пейте сколько хотите.

- Grita cuanto quieras.
- Gritad cuanto queráis.

Кричите сколько хотите.

Podéis comer y beber tanto como queráis.

Ешьте и пейте сколько хотите.

- Podéis iros adonde queráis.
- Pueden irse adonde quieran.

Вы можете идти, куда хотите.

- Puede llamarme cuando quiera.
- Podéis llamarme cuando queráis.

- Можете звонить мне, когда хотите.
- Можешь звонить мне, когда захочешь.
- Можешь звонить мне, когда хочешь.
- Можете звонить мне, когда захотите.

- Ven cuando quieras.
- Venid cuando queráis.
- Venga cuando quiera.

Приходите в любое время.

Sois libres de hacer lo que queráis con vuestro dinero.

Ты волен поступать со своими деньгами, как пожелаешь.

- Como quieras.
- Como queráis.
- Como usted guste.
- Como usted quiera.

- Как вам нравится.
- Как угодно.

- Usted puede ir a cualquier lugar que desee.
- Podéis iros adonde queráis.

- Можешь идти, куда хочешь.
- Можешь идти куда хочешь.
- Можешь идти куда вздумается.
- Можете идти куда хотите.

- Ponlo donde quieras.
- Ponedlo donde queráis.
- Póngalo donde quiera.
- Pónganlo donde quieran.

Положи, где хочешь.

- Te daremos todo lo que quieras.
- Te daremos lo que quieras.
- Os daremos lo que queráis.

Мы дадим тебе всё, что ты хочешь.

- Puedes comer lo que quieras.
- Puedes comer todo lo que quieras.
- Podéis comer todo lo que queráis.

- Можешь есть всё, что хочешь.
- Можете есть всё, что хотите.

- Puedes elegir el libro que quieras.
- Podéis elegir el libro que queráis.
- Puede elegir el libro que quiera.

- Ты можешь выбрать любую книгу, которая тебе нравится.
- Можете выбрать любую книгу, которая вам понравится.

Así que, todas las cosas que queráis que los hombres hagan con vosotros, así también haced vosotros con ellos.

Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними.

- ¡Se lo ruego, haré todo lo que quiera!
- ¡Se lo ruego, haré todo lo que quieran!
- ¡Os lo ruego, haré todo lo que queráis!

Умоляю вас. Я сделаю всё, что вы хотите!