Translation of "Pablo" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Pablo" in a sentence and their russian translations:

- Pablo y María estuvieron aquí.
- Pablo y María estaban aquí.

Пабло и Мария были здесь.

Vivo en San Pablo.

Я живу в Сан-Паулу.

Fui a San Pablo.

Я поехал в Сан-Паулу.

Se fueron a San Pablo.

Они поехали в Сан-Паулу.

Aquí estuvieron Pablo y María.

Пабло и Мария были здесь.

Pablo y María estaban aquí.

Пабло и Мария были здесь.

Dicen que Pablo es muy rico.

Говорят, что Павел очень богатый.

Nací en San Pablo. Soy paulista.

Я родилась в Сан-Паулу. Я паулиста.

Pablo volvió borracho a la casa.

Пабло вернулся домой пьяным.

Estaba en San Pablo en febrero.

- Я был в Сан-Паулу в феврале.
- В феврале я был в Сан-Паулу.

- Un año después nació Paul.
- Un año después nació Pablo.
- Un año más tarde nació Pablo.

Через год родился Поль.

San Pablo limita con Río de Janeiro.

Сан-Паулу граничит с Рио-де-Жанейро.

Estamos a tres horas de San Pablo.

Мы в трёх часах езды от Сан-Паулу.

Pablo estudió hasta su llamada al ejército.

Пабло учился до своего призыва в армию.

¿Es tu primera vez en San Pablo?

Ты впервые в Сан-Паулу?

Pablo sabía que estaba esperando en vano.

Пабло знал, что ждёт напрасно.

A Pablo no le gusta la cerveza.

Пол не любит пиво.

Cuatro colombianos fueron detenidos en San Pablo.

Четверых колумбийцев задержали в Сан-Паулу.

Thomas nació en San Pablo en Brasil.

Том родился в Бразилии, в городе Сан-Паулу.

San Pablo es el centro económico de Brasil.

Сан-Паулу — экономический центр Бразилии.

Uno de Apóstoles de Jesús se llamaba Pablo.

- Одного из учеников Иисуса звали Павел.
- Одного из апостолов Иисуса Христа звали Павел.

Pablo aprendió a leer a los cinco años.

Пабло научился читать в пять лет.

El intendente de San Pablo llegó ayer a Brasilia.

Мэр Сан-Пабло прибыл вчера в Бразилиа.

Visitamos un enorme parque de diversiones en San Pablo.

Мы посетили гигантский парк развлечений в Сан-Паулу.

Nací en San Pablo, pero fui criado en Río.

Я родился в Сан-Паулу, но вырос в Рио.

- San Pablo es la ciudad más grande de América del Sur.
- São Pablo es la ciudad más grande de América del Sur.

Сан-Паулу — крупнейший город в Южной Америке.

Ustedes tienen dos opciones: San Pablo y Río de Janeiro.

У тебя есть два варианта: Сан-Паулу или Рио-де-Жанейро.

Pablo Neruda ganó el Premio Nobel de Literatura en 1971.

Пабло Неруда получил Нобелевскую премию по литературе в 1971 году.

Yo quería volver a San Pablo lo más rápido posible.

Я хотел вернуться в Сан-Пабло как можно скорее.

Pablo Neruda recibió el Premio Nobel de Literatura en 1971.

Пабло Неруда был удостоен Нобелевской премии по литературе в 1971 году.

Pedro y Pablo dijeron que ellos también morirían como mártires.

Пётр и Павел сказали, что они тоже погибли бы, как мученики.

- En febrero estaba en Sao Paulo.
- Estaba en San Pablo en febrero.

- Я был в Сан-Паулу в феврале.
- В феврале я был в Сан-Паулу.
- В феврале я была в Сан-Паулу.

Pablo Neruda también se desempeñó como diplomático y fue miembro activo del partido comunista.

Пабло Неруда также служил в качестве дипломата и был активным членом коммунистической партии.

Hay muchos inmigrantes bolivianos y peruanos en San Pablo que realizan trabajos análogos al de esclavos.

В Сан-Паулу есть множество иммигрантов из Боливии и Перу, выполняющих рабскую работу.

Voy a pasar el fin de semana en San Pablo, pero todavía no sé en que hotel me voy a hospedar.

Я собираюсь провести выходные в Сан-Паулу, но ещё не знаю, в каком отеле я остановлюсь.

Gracias por comprender el drama de mi patria, que es como dijera Pablo Neruda, un Vietnam silencioso; no hay tropas de ocupación, ni poderosos aviones nublan los cielos limpios de mi tierra, pero estamos bloqueados económicamente, pero no tenemos créditos, pero no podemos comprar repuestos, pero no tenemos cómo comprar alimentos y nos faltan medicamentos...

Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...