Translation of "Vocabulario" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Vocabulario" in a sentence and their portuguese translations:

Y ese vocabulario que saben simplemente desaparece,

e todo o vocabulário que você sabe simplesmente desaparece,

¡No necesito estudiar la gramática, necesito vocabulario!

Eu não preciso estudar gramática, preciso de vocabulário!

Ese vocabulario no encaja con su personalidad.

Esse vocabulário não se encaixa em sua personalidade.

La lectura es útil para incrementar el vocabulario.

A leitura ajuda a aumentar o seu vocabulário.

Unas pocas palabras del vocabulario portugués vienen del tupi.

Algumas palavras do léxico português têm origem no tupi.

Mi lista de vocabulario alemán ya tiene dos mil palabras.

A minha lista de vocabulário alemão já comporta duas mil palavras.

Nadie es más peligroso que un tonto con un vocabulario amplio.

Ninguém é mais perigoso que um tolo com um grande vocabulário.

Él sabe toda la gramática de la lengua, pero le falta vocabulario.

Ele sabe toda a gramática da língua, mas lhe falta vocabulário.

La parte más difícil del aprendizaje de idiomas es memorizar el vocabulario.

A parte mais difícil de aprender uma língua é decorar o vocabulário.

Deberías dedicar un poco de tiempo cada día a revisar el vocabulario.

Você deveria passar um tempinho todos os dias revisando vocabulário.

Leer libros en la interlengua le permite ampliar el vocabulario y el dominio del lenguaje.

Lendo livros em interlíngua, você amplia seu vocabulário e seu uso do idioma.

Rendimiento y responsabilidad no forman parte de su vocabulario; la holgazanería pasa a ser la norma.

Desempenho e responsabilidade não fazem parte do seu vocabulário; a falta de cuidado no trabalho é norma.

Y la broma es en realidad sobre el rey Ella, porque hay un vocabulario de corral, cerditos

E a piada é na verdade sobre o Rei Ella, porque existe esse vocabulário de curral, porquinhos

Cuando un angloparlante se da cuenta de que un extranjero con el que está hablando no entiende una de sus frases, la repite de la misma manera, pero más alto, como si la persona estuviera sorda. No se le ocurre en ningún momento que puede que su vocabulario sea complicado o que su expresión muy probablemente sea ambigua para un extranjero y que podría reformularla de una forma más sencilla. El resultado es que, aparte de que la persona sigue sin entenderla, ésta se enfada por ser considerada sorda.

Quando um falante de inglês percebe que um estrangeiro com quem ele está falando não entende uma de suas frases, ele a repete, da mesma forma, mas mais alto, como se e pessoa fosse surda. Em nenhum momento lhe passa pela cabeça que seu vocabulário pode ser muito complicado ou que sua expressão seja muito provavelmente ambígua para um estrangeiro e que poderia reformulá-la de uma maneira mais simples. O resultado é que a pessoa não apenas fica sem entender, mas se irrita por ser considerada surda.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.

Os sistemas cujas regras se baseiam no uso, tais como as línguas ou os direitos consuetudinários, estão condenados a se tornar absurdos, pesados e contraditórios, já que a toda vez que o menor erro se desliza sobre um de seus usos, ele se integra às regras, por definição, por toda a eternidade. Quanto mais ignorantes são os usuários, mais rápido se degradam os sistemas. O inglês, mal utilizado por milhões de pessoas, nativas ou não, há séculos, é um exemplo de degradação do sistema em estado terminal, não apresentando mais nenhuma lógica nem na sintaxe, nem na gramática, nem no vocabulário ou pronúncia. Do mesmo modo, ao se tornar pesado e incompreensível demais o direito consuetudinário, os estados que nele se apoiavam tendem a passar para um direito prescrito.