Translation of "Tratar" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Tratar" in a sentence and their portuguese translations:

Para tratar trastornos obsesivo compulsivos.

no tratamento do transtorno obsessivo-compulsivo.

Poderlo tratar como una enfermedad.

poder tratá-lo como uma doença.

Es difícil tratar con Tom.

É difícil lidar com Tom.

¿Cómo podríamos tratar este problema?

Como poderíamos tratar deste problema?

Y tratar de hacer una

e pode usar isso para tentar criar

Diseñados para tratar estos mismos síntomas.

que são produzidos para tratar esses mesmos sintomas.

Para entender y tratar enfermedades humanas,

para o entendimento e tratamento de doenças humanas

No tiene caso tratar de escapar.

- Não há por que tentar escapar.
- É inútil tentar escapar.

Deberías tratar de optimizar tu tiempo.

- Você deveria tentar otimizar o seu tempo.
- Você deveriam tentar otimizar o tempo de vocês.

Voy a tratar de hacerlo breve.

Vou tentar fazer rápido.

¿Cómo vamos a tratar este asunto?

Como lidaremos com essa questão?

tratar de arrebatar ese mercado, conocerlo, organizarlo,

devíamos procurar pegar nesse mercado, conhecê-lo, organizá-lo

Debemos tratar de conservar nuestros recursos naturales.

Devemos tentar conservar nossos recursos naturais.

Debes tratar de venir a la fiesta.

Você precisa tentar vir à festa.

Ella estaba cansada de tratar de convencerlo.

Ela estava cansada de tentar convencê-lo.

Yo no sé como tratar con niños.

Não sei lidar com crianças.

Se debe tratar cordialmente a las visitas.

Deve-se tratar direito as visitas.

Tom es un hombre difícil de tratar.

Tom é um homem difícil de lidar.

Tiene que tratar de tener mucha energía.

precisar tentar ter alta energia.

Con otras medicinas populares para tratar la ansiedad.

com outros medicamentos populares que tratam a ansiedade.

No debo tratar de sobrepasar a un león...

Não devo tentar correr de um leão...

Pero podemos tratar de crear nuestro equivalente urbano.

mas podemos tentar criar nosso próprio equivalente urbano.

Podrías tratar de ser un poco más civilizado.

Você poderia tentar ser um pouco mais civilizado.

No me hagas tratar, ya perdí la práctica.

- Não me faça tentar; eu já perdi o jeito.
- Não me faça tentar; eu já perdi a prática.

Debemos intentar tratar a todo el mundo justamente.

Devemos tentar tratar a todos com justiça.

Hay que tratar de vivir como viven las mayorías.

temos de tentar viver como vive a maioria.

Aquel profesor tiene habilidad para tratar a los alumnos.

Aquele professor tem habilidade para lidar com os alunos.

Para tratar de ayudarte y responde todas tus preguntas

para tentar te ajudar e responder todas as suas perguntas.

Conectarse con las personas, y realmente tratar de ayudarlos?

me conectar com as pessoas e tentar realmente ajudá-las?

En la política hay que tratar de elegir, queridos compañeros,

Na política, caros camaradas,

Uno no puede ser siempre perfecto. Lo importante es tratar.

Não se pode ser sempre perfeito. O importante é tentar.

Esa es una linda manera de tratar a un amigo.

Essa é uma maneira boa de tratar um amigo.

Dejando enlaces solo al spam y tratar de obtener tráfico.

deixando links simplesmente para fazer spam e tentar receber tráfego.

Pero esto no es suficiente para tratar de destruir lo turco

mas isso não basta tentar destruir o turco

Habiendo fallado dos veces, William ya no quería tratar otra vez.

Tendo falhado duas vezes, William não queria tentar novamente.

Hay un problema con la impresora. Voy a tratar de arreglarlo.

Há um problema com a impressora. Eu vou tentar consertá-la.

Dudo que Tom siquiera esté interesado en tratar de aprender ruso.

- Duvido que Tom esteja interessado em tentar aprender russo.
- Eu duvido que Tom esteja interessado em tentar aprender russo.

Bueno, podrías tratar de pagar por publicidad, pero eso es costoso.

Bom, você pode tentar publicidade paga, mas isso é caro.

No hay necesidad de tratar de traducir una frase palabra por palabra.

Não há necessidade de tentar traduzir uma frase palavra por palavra.

Para tratar patologías del movimiento, como el mal de Parkinson y temblores,

para tratar distúrbios de movimento como mal de Parkinson e tremor,

Puedes tratar de hacer SEO, pero toma mucho tiempo en surtir efecto.

Você pode tentar SEO, mas isso leva bastante tempo para funcionar.

Segundo, querrás ver ese copy y tratar de crear una mejor versión.

Segundo, você deve pegar aquela copy e ver se consegue criar uma versão melhor dela.

Y tratar de que salga. Hay menos posibilidad de que me pique así,

ver se ela sai e apanhá-la. Assim há menos hipóteses de ser picado,

Podrías al menos tratar de ser más cortés, aunque no sea tu naturaleza.

Você poderia pelo menos tentar ser mais educado, mesmo não sendo você.

Tenemos poco tiempo para tratar las cuestiones del clima, la energía y la biodiversidad.

Temos pouco tempo para lidar com as questões de clima, energia e biodiversidade.

El genio es la capacidad de tratar con objetos imaginarios, como si fueran reales.

Gênio é a capacidade de lidar com objetos imaginários, como se fossem reais.

Él transmite que sabe cómo tratar las ayudas y le dirá dónde se esconde el abeto.

Ele transmite que sabe como tratar a aids e lhe dirá onde o abeto está escondido.

Por cierto, tal y como hemos visto con Pakistán, Afganistán o Corea del Norte tratar de excluirla

A propósito, como vimos com o Paquistão, o Afeganistão ou a Coreia do Norte à tentar excluí-la

- Vamos a intentar tratar a los demás con respeto.
- Tratemos de tratarnos unos a otros con respeto.

Vamos tentar tratar um ao outro com respeito.

No creo que la gente deba temerles, pero hay que respetarlos. Debemos protegerlos y no tratar de matarlos.

E não acho que as pessoas devam ter medo deles, mas devemos respeitá-los. Temos de os proteger e não os tentar matar.

Sí, quieren escapar, pero a veces causan daños colaterales al tratar de salir y vemos eso en los ataques.

sim, querem fugir, mas, às vezes, querem causar danos colaterais ao sair e vemos isso quando os ataques ocorrem.

- No hay que temer a nada en la vida, sólo tratar de comprender.
- En la vida, no hay nada que temer, solo hay que comprender.

Na vida não há nada que se deva temer, tudo existe para ser compreendido.

Se aprende mucho al tratar de resolver problemas de ajedrez; por ejemplo, cómo en una posición determinada las blancas harán jaque mate en tres movimientos.

Aprende-se muito tentando resolver problemas de xadrez - por exemplo, como em dada posição as brancas darão mate em três lances.

La lingüística computacional es una disciplina entre la lingüística y la informática que estudia cómo tratar el lenguaje humano utilizando la inteligencia artificial de los ordenadores.

A linguística computacional é uma disciplina mediana entre a linguística e a informática, que estuda como tratar a linguagem humana utilizando a inteligência artificial dos computadores.

Resolver un ejercicio táctico, comprender un final difícil, seguir un juego en vivo y tratar de "adivinar" los movimientos que se jugarán. Todo esto es divertido.

Resolver um exercício de tática, entender um final difícil, acompanhar uma partida ao vivo e tentar "adivinhar" os lances que serão jogados. Tudo isso é divertido.

El ciempiés del bosque asiático puede ser malo, pero no es tan maligno. En la medicina china, usan su veneno para tratar ataques y lesiones de piel.

O centípede asiático pode ser mau, mas não é maléfico. Na medicina chinesa, o seu veneno é usado para tratar convulsões e feridas de pele.

El principio de compasión permanece en el corazón de todas las tradiciones religiosas, éticas y espirituales, y siempre nos pide tratar a los otros como nos gustaría ser tratados.

O princípio da compaixão fica no coração de todos os religiosos, éticos e tradiciões espirituais, chamando nos sempre a tratar todos os outros como desejamos ser tratados a nós mesmos.

Voy a honrar la Navidad en mi corazón, y tratar de celebrarla todo el año. Voy a vivir en el Pasado, el Presente y el Futuro. Los Espíritus de los Tres competirán dentro de mí. No voy a dejar fuera las lecciones que enseñan.

Honrarei o Natal em meu coração, e tentarei mantê-lo o ano inteiro. Viverei no Passado, Presente e Futuro. Os Espíritos dos Três deverão competir dentro de mim, para me dar lições que eu não esquecerei.