Translation of "Temer" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Temer" in a sentence and their portuguese translations:

- Usted no tiene nada que temer.
- No tienes nada que temer.

- Você não tem nada a temer.
- Não tens nada a temer.

- No hay nada que temer.
- No hay nada de lo que temer.

Não há o que temer.

No hay nada que temer.

Não há o que temer.

No tienes nada que temer.

Você não tem nada a temer.

- No hay razón para temer al maestro.
- No hay razón para temer al profesor.

- Não há razão por que ter medo do professor.
- Não há razão para ter medo do professor.
- Não há razão para ter medo da professora.

No tienes absolutamente nada que temer.

Você não tem absolutamente nada para temer.

No se debe temer a la muerte.

Não se deve temer a morte.

No has de temer a los difuntos.

Você não precisa temer os defuntos.

¿Por qué debería temer a la muerte?

Por que eu deveria ter medo da morte?

Una persona no debe temer cometer errores, solamente debe temer no corregirlos, lo cual no es difícil.

Ninguém deve ter medo de cometer erros, só deve ter receio de não os corrigir, o que não é difícil.

Mi hermano mayor dice no temer la oscuridad.

Meu irmão mais velho diz não temer a escuridão.

Los apicultores no deben temer a las abejas.

Os apicultores não devem temer as abelhas.

No tengas miedo, porque no hay nada que temer.

Não tema a nada, porque não há nada a temer.

Temer al amor es temer a la vida, y las personas que le temen a la vida, ya están tres cuartas partes muertas.

Ter medo do amor é ter medo da vida, e aqueles que temem a vida já estão setenta e cinco por cento mortos.

Simplemente no hay nada que temer. Porque la precaución es simple.

Não há nada a temer. Porque a precaução é simples.

A lo único que hay que temer es al miedo mismo.

A única coisa que devemos temer é o próprio medo.

No aprecio lo suficiente la vida como para temer la muerte.

- Não me apego à vida o suficiente para temer a morte.
- Não me apego à vida ao ponto de temer a morte.

- No hay que temer a nada en la vida, sólo tratar de comprender.
- En la vida, no hay nada que temer, solo hay que comprender.

Na vida não há nada que se deva temer, tudo existe para ser compreendido.

Que la única cosa que debemos temer, es el miedo en sí,

de que a única coisa que devemos temer é o próprio medo,

Atravesamos el bosque valerosamente, sin temer a los fantasmas, lobos o chacales.

Corajosamente íamos através do bosque, sem temer fantasmas, nem lobos ou chacais.

Este cruel frío puede hacer a un hombre temer a su propia voz.

Este frio cruel deixaria um homem com medo da própria voz.

Al principio habrá muchas palabras y formas gramaticales desconocidas, pero no tienes que temer.

No começo haverá muitas palavras e formas gramaticais não familiares, mas você não precisa ter medo.

De entre nuestros enemigos, los que más hemos de temer son a menudo los más pequeños.

Entre nossos inimigos, os mais temíveis são muitas vezes os menores.

Pero cuanto más los oprimían, tanto más se multiplicaban y crecían, de modo que los egipcios llegaron a temer a los israelitas.

Mas, quanto mais os oprimiam, tanto mais cresciam e se multiplicavam, de modo que os egípcios se preocupavam por causa dos muitos descendentes de Israel.