Translation of "Imaginar" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Imaginar" in a sentence and their portuguese translations:

¿Te lo puedes imaginar?

Você consegue imaginar?

Es difícil de imaginar.

É difícil imaginar.

- ¿Podés imaginar lo feliz que estoy?
- ¿Podís imaginar lo feliz que estoy?

Você pode imaginar o quanto estou feliz?

No me lo puedo imaginar.

Não consigo imaginar.

- No puedo imaginar mi vida sin ti.
- No puedo imaginar mi vida sin vos.

- Eu não consigo imaginar minha vida sem você.
- Não consigo imaginar minha vida sem vocês.

- ¡No te puedes imaginar lo cansado que estoy!
- ¡No te puedes imaginar lo cansada que estoy!

- Você não imagina como eu estou cansado.
- Você não imagina como eu estou cansada.

Es difícil imaginar una vida sin mascotas.

É difícil imaginar uma vida sem animais de estimação.

No puedo imaginar la vida sin ti.

Eu não posso imaginar a vida sem você.

No puedo imaginar mi vida sin él.

Eu não consigo imaginar minha vida sem ele.

No puedo imaginar mi vida sin ti.

Eu não consigo imaginar minha vida sem você.

No puedo imaginar un futuro sin electricidad.

Eu não consigo imaginar um futuro sem eletricidade.

Podemos imaginar que la resina puede haber evolucionado

podemos imaginar que a resina pode ter evoluído

¿Puedes imaginar qué serían nuestras vidas sin electricidad?

- Você consegue imaginar como as nossas vidas seriam sem a eletricidade?
- Você consegue imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?
- Vocês conseguem imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?
- Você pode imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?

No me puedo imaginar la vida sin Tom.

Não consigo imaginar viver sem Tom.

No puedes crear algo que no puedas imaginar.

Não se pode criar algo que se não possa imaginar.

Y me siento forzado a imaginar una manera diferente,

E por isso me vejo na obrigação de imaginar um caminho diferente

¿Te puedes imaginar cómo sería la vida sin televisión?

Você consegue imaginar como seria a vida sem televisão?

No te puedes imaginar lo humillante que es esto.

Você não imagina como isto é humilhante.

No te puedes imaginar lo feliz que ella estaba.

Você não pode imaginar como ela estava feliz.

Todo lo que se puedan imaginar sobre DHA y EPA.

tudo que vocês podem imaginar sobre DHA e EPA .

Y podemos imaginar que esto es proporcionalmente similar en Canadá.

E imaginamos que a cifra seja proporcionalmente similar no Canadá.

- Puedo imaginar cómo te sentiste.
- Puedo imaginarme cómo se sintió.

Posso imaginar como se sentiu.

Me puedo imaginar por qué no quieres hablar con ella.

Posso imaginar por que você não quer falar com ela.

No me puedo imaginar por qué ya nadie viene aquí.

Não consigo entender por que ninguém vem mais aqui.

No me podía imaginar lo cruel que él era entonces.

Naquele momento eu não podia nem imaginar o quão cruel ele era.

No me puedo imaginar por qué alguien querría robar algo así.

Eu não consigo imaginar porque alguém iria querer roubar uma coisa dessas.

La imaginación es algo que mucha gente ni se puede imaginar.

A imaginação é algo que muita gente nem consegue imaginar.

Es una historia de horror a un nivel que no podemos imaginar.

e é uma história individual de horror a um nível que não imaginámos.

Era muy difícil imaginar que ella estaba sacando algo de la relación.

No início, foi muito difícil imaginar que ele tirava algum proveito da relação.

Ese pequeño artrópodo es más venenoso de lo que te puedas imaginar.

Esse pequeno artrópode é mais venenoso do que você pode imaginar.

Tu amor vale tanto para mí que ni me puedo imaginar perderlo.

O seu amor vale tanto para mim que eu nem posso imaginar perdê-lo.

Este libro de cocina tiene recetas para cualquier ocasión que puedas imaginar.

Este livro de receitas tem receitas para qualquer ocasião que possa imaginar.

Desde luego, ya os podéis imaginar que las perspectivas son ahora brillantes para los

Certamente, já podem imaginar que as perspectivas agora são brilhantes para os

- El mundo me da vergüenza, y no puedo imaginar que exista este reloj y no tiene un relojero.
- El universo me confunde y no puedo imaginar que ese reloj exista y no tenga relojero.

O universo me confunde e não consigo imaginar que esse relógio exista e não tenha relojoeiro.

Pero…, claro, como os podéis imaginar no es que el gobierno chino sea un ejemplo de

Mas..., claro, como podem imaginar o governo chinês não é um bom exemplo

Cuando escribo, trato de imaginar cómo la idea que quiero expresar podría traducirse a otro idioma.

Quando escrevo, procuro imaginar como a ideia que desejo exprimir poderia ser traduzida para outra língua.

- Aunque probablemente adivines qué está pasando.
- Aunque, probablemente te puedas imaginar qué ocurre.
- Sin embargo puede usted imaginarse qué pasa, probablemente.

Você pode provavelmente adivinhar o que acontece, porém.

Así que puedes imaginar mi sorpresa, al amanecer, cuando una vocecita divertida me despertó. Ella dijo: "Por favor ... ¡Dibuja un corderito!"

Assim, vocês podem imaginar minha surpresa quando, ao amanhecer, uma vozinha engraçada me acordou, dizendo: "Por favor... desenhe-me um cordeirinho!"

Mi amigo es un gran sujeto pero es tan tímido. No te puedes imaginar lo difícil que le es comenzar una conversación con un extraño.

Meu amigo é um rapaz ótimo, mas é tão tímido. Você não pode imaginar o quão difícil é para ele iniciar uma conversa com um estranho.

Veo un reloj, pero no puedo imaginar el relojero. La mente humana es incapaz de captar las cuatro dimensiones, así que ¿cómo puede hacer la idea de un Dios, delante de quien mil años y mil dimensiones son como uno?

Eu vejo um relógio, mas não consigo imaginar o relojoeiro. A mente humana é incapaz de apreender as quatro dimensões, assim, como poderá fazer ideia de um Deus, diante do qual mil anos e mil dimensões são como um?

Hay gente que piensa que Dios hizo todo eso solo para que nosotros existamos aquí. Ese que es un Dios inteligente. Entiende de la relación costo-beneficio. Él crea billones de estrellas, galaxias, solo para que nosotros existamos. Hay gente que cree algo peor, cree que Dios hizo todo eso solo para que esa persona exista, con el dinero que carga, con el acento que usa, con la religión que practica, con el cargo que tiene dentro del banco o de una universidad, con el color de piel que tiene. ¿Te podés imaginar?

Tem gente que acha que Deus fez tudo isso só para nós existirmos aqui. Esse que é um deus inteligente. Entende da relação custo/benefício. Ele faz bilhões de estrelas, galáxias, só para nós existirmos aqui. Tem gente que acha coisa pior, acha que Deus fez tudo isso só para essa pessoa existir aqui, com o dinheiro que ela carrega, com o sotaque que ela usa, com a religião que ela pratica, com o cargo que ela tem dentro do banco ou de uma universidade, com a cor da pele que ela tem. Já imaginou?