Translation of "Cantó" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Cantó" in a sentence and their portuguese translations:

Cantó y cantó.

Cantou e cantou.

Usted cantó.

- Cantaste.
- Tu cantaste.
- Você cantou.
- Vocês cantaram.

- Ella cantó muy bien.
- Cantó bastante bien.

- Cantou bastante bem.
- Ela cantou muito bem.

¿Qué cantó Tom?

O que Tom cantou?

- Tomás cantó junto a María.
- Tomás cantó con María.

Tom cantou com Maria.

Una viejita me cantó.

Uma velhinha me cantou.

Él cantó una canción.

Ele cantou uma canção.

Tom cantó una canción.

Tom cantou uma música.

Tom cantó para Mary.

Tom cantou para Maria.

- Usted cantó.
- Tú cantaste.

Tu cantaste.

Tom le cantó a Mary.

- Tom cantou para Mary.
- Tom cantou para Maria.

Una anciana cantó para mí.

Uma velhinha me cantou.

Ella cantó con una voz hermosa.

Ela contou com uma voz bonita.

Dick tocó el piano y Lucy cantó.

Dick tocou piano e Lucy cantou.

Ella cantó una canción cuyo título desconozco.

Ela cantou uma canção cujo título desconheço.

Ella cantó una canción japonesa para nosotros.

Ela cantou uma canção japonesa para nós.

- Mi hermana cantó una canción en inglés en la fiesta.
- Mi hermana cantó una canción inglesa en la fiesta.
- Mi hermana cantó en la fiesta una canción inglesa.

- Minha irmã cantou uma música inglesa na festa.
- Minha irmã cantou uma música em inglês na festa.

- Él cantó una canción.
- Ha cantado una canción.

Ele cantou uma canção.

Ann le cantó una nana a su hermana pequeña.

Ann cantou uma canção de ninar à sua irmãzinha.

¿Qué fue lo que John cantó en el escenario?

O que o John cantou no palco?

Tom le cantó a su hijo para que se durmiera.

Tom cantou ao filho para que dormisse.

- Ella cantaba mejor que él.
- Ella cantó mejor que él.

Ela cantava melhor que ele.

Ella contó algunos chistes y cantó algunas canciones graciosas para el paciente de al lado.

Ela contou algumas piadas e cantou algumas canções engraçadas ao paciente ao lado.

- Ella cantó una canción cuyo título desconozco.
- Ella cantaba una canción cuyo nombre no lo sé.

Ela cantou uma canção cujo título desconheço.

En 1969, Roger Miller grabó una canción llamada "Tú no quieres mi amor". Hoy, esta canción es más conocida como "En el verano". Es la primera canción que escribió y cantó que se convirtió popular.

Em 1969, Roger Miller gravou uma canção chamada "Você não quer o meu amor". Hoje, esta canção é mais conhecida como "Durante o verão". Foi a primeira canção que ele compôs que se tornou popular.