Translation of "Pagar" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Pagar" in a sentence and their polish translations:

- ¿Cuánto debo pagar?
- ¿Cuánto debería pagar?

Ile mam zapłacić?

Quise pagar.

Chciałem zapłacić.

Tendrás que pagar.

Będziesz musiał zapłacić.

¿Cuánto debo pagar?

Ile mam zapłacić?

- Quiero pagar con un cheque.
- Quisiera pagar con cheque.

Chciałbym zapłacić czekiem.

¿Quién va a pagar?

Kto zapłaci?

¿Cómo le gustaría pagar?

- Jak chce pani zapłacić?
- Jak chce pan zapłacić?

¿Cuánto tengo que pagar?

Ile mam zapłacić?

¿Se requiere pagar depósito?

Czy mam wpłacić kaucję?

Quisiera pagar en efectivo.

Chciałbym zapłacić gotówką.

¿Puedes pagar esta pollera?

Możesz zapłacić za tą spódnicę?

¿Por qué debería pagar?

- Dlaczego powinnam zapłacić?
- Dlaczego powinienem zapłacić?

Deben pagar por adelantado.

Muszą zapłacić z góry.

Puedo pagar más tarde?

Czy mogę zapłacić później?

- ¿Va usted a pagar al contado?
- ¿Va a pagar en efectivo?

Zapłacisz gotówką?

- No debes pagar por todo.
- No tienes que pagar por todo.

Nie musisz za wszystko płacić.

No puedo pagar el alquiler.

Nie mogę zapłacić czynszu.

- Yo pagaré.
- Voy a pagar.

Ja zapłacę.

¿Es mi turno de pagar?

To moja kolej płacenia?

No. Quiero pagar en efectivo.

Nie, chcę zapłacić gotówką.

Tenemos que pagar el impuesto.

Musimy płacić podatek.

Tengo que pagar por ello.

Muszę za to płacić.

¿Se puede pagar con tarjeta?

Czy można płacić kartą?

Pagar en la caja registradora.

Zapłać przy kasie.

No debes pagar por todo.

Nie musisz za wszystko płacić.

- ¿Cuánto me va a pagar?
- ¿Cuánto me pagarás?
- ¿Cuánto me vas a pagar?

Ile mi zapłacisz?

- ¿Puedo pagar con una tarjeta de crédito?
- ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?

Czy mogę zapłacić kartą kredytową?

- Tuve que pagar un suplemento de 5 dólares.
- Tuve que pagar cinco dólares extra.

- Musiałem zapłacić dodatkowo pięć dolarów.
- Musiałem dopłacić 5 dolarów.

Porque no podían pagar la electricidad.

bo nie było jej stać na prąd.

¿Puedo pagar con cheques de viaje?

Czy mogę zapłacić czekiem podróżnym?

- Deja que pague yo.
- Déjame pagar.

Pozwól mi zapłacić.

Alguien tiene que pagar la factura.

Ktoś musi zapłacić rachunek.

¿Quién va a pagar la comida?

Kto płaci za jedzenie?

Alguien tiene que pagar el precio.

Ktoś musi zapłacić cenę.

Tendrá usted que pagar el doble.

Musisz zapłacić podwójnie.

¿Quién va a pagar el alquiler?

Kto zapłaci czynsz?

Deberías pagar el alquiler por adelantado.

Powinieneś płacić swój czynsz z góry.

Él debía pagar sus propias deudas.

Musiał spłacić swoje własne długi.

Podemos pagar un máximo de cien dólares.

Mogę zapłacić najwyżej sto dolarów.

Quiero pagar con una tarjeta de crédito.

Chcę zapłacić kartą kredytową.

¿Es posible pagar con tarjeta de crédito?

Czy można płacić kartą?

¿Por qué pagar cuando puedes tenerlo gratis?

Po co płacić, jeśli można dostać to za darmo?

¿Puedo pagar el libro con un cheque?

Czy mogę za książkę zapłacić czekiem?

¿Puedo pagar con una tarjeta de crédito?

Czy mogę zapłacić kartą kredytową?

Vas a tener que pagar por adelantado.

Będziesz musiał zapłacić z góry.

Para comprar mi ordenador, debí pagar unos 100€.

Musiałem zapłacić €100 za kupno swojego komputera.

Asumo que te van a pagar por esto.

Zakładam, że ci za to płacą.

Tuve que pagar un suplemento de 5 dólares.

- Musiałem dopłacić pięć dolarów.
- Musiałem dopłacić 5 dolarów.

El hombre se fue del restaurante sin pagar.

- Mężczyzna wyszedł z restauracji nie płacąc.
- Mężczyzna wyszedł z restauracji bez płacenia.

Quisiera pagar en efectivo. ¿El precio incluye el desayuno?

Chciałbym zapłacić gotówką. Czy śniadanie jest wliczone w cenę?

Él va a pagar un máximo de 20 dólares.

Zapłaci najwyżej 20 dolarów.

Si ahorras para comprar un coche, para pagar tus deudas,

Czy to samochód, spłata kredytu

- Déjame invitarte a cenar esta noche.
- Déjame pagar esta noche.

Pozwól mi zapłacić dziś wieczorem.

La ley obliga a todos los ciudadanos a pagar impuestos.

Prawo zobowiązuje wszystkich obywateli do płacenia podatków.

Cada vez hay más gente que no puede pagar su hipoteca.

Coraz więcej ludzi nie może spłacić swoich kredytów hipotecznych.

Aunque Tom había prometido pagar, le encasquetó a Mary la cuenta.

- Mimo że Tom obiecał się zapłacić, zostawił Mary z rachunkiem.
- Tom zostawił Mary z rachunkiem, mimo że obiecał go zapłacić.

Como había una mosca en mi café, no tuve que pagar la cuenta.

Nie musiałem zapłacić rachunku, ponieważ w mojej kawie była mucha.

Le presté a Mary el dinero para pagar el arriendo de este mes.

Pożyczyłem Mary pieniądze, żeby zapłaciła czynsz za ten miesiąc.

La única pregunta ahora es ¿cómo vamos a conseguir suficiente dinero para pagar nuestras deudas?

Teraz tylko pytanie, skąd weźmiemy pieniądze do opłacenia rachunków.

No tiene mucho sentido para mí tener que pagar más impuestos que tú cuando tú ganas mucho más que yo.

Nie widzę sensu w tym, że muszę płacić większy podatek od ciebie, chociaż ty więcej zarabiasz.