Translation of "Mí'" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Mí'" in a sentence and their polish translations:

- ¿Confiás en mí?
- ¿Confías en mí?
- ¿Confiáis en mí?

Ufasz mi?

- Sigue sin mí.
- Sigan sin mí.

Idź dalej beze mnie.

- ¿Te acuerdas de mí?
- ¿Os acordáis de mí?
- ¿Se acuerdan de mí?
- ¿Te acordás de mí?

- Pamiętasz mnie?
- Czy pamiętasz mnie?

- Tú sigues sin mí.
- Sigue sin mí.

Kontynuuj beze mnie.

- ¿Te refieres a mí?
- ¿Estás hablando de mí?
- ¿Se refiere a mí?
- ¿Te estás refiriendo a mí?

Odnosisz się do mnie?

- ¿Qué quieres de mí?
- ¿Qué queréis de mí?

- Czego ode mnie chcesz?
- Czego ode mnie chcecie?
- Czego chcesz ode mnie?

- No te me acerques.
- Mantente alejado de mí.
- Mantente alejada de mí.
- Estate lejos de mí.
- Manténgase alejado de mí.

Trzymaj się z dala ode mnie.

Especialmente para mí.

zwłaszcza dla mnie.

¡Confía en mí!

- Zostaw to mnie.
- Zaufaj mi.

Confía en mí.

Zaufaj mi.

Déjamelo a mí.

Zostaw to mnie.

¡Ay de mí!

Cóż ja mam począć?

Continúa sin mí.

Kontynuuj beze mnie.

Hazlo por mí.

Po prostu zrób to dla mnie.

Hacelo por mí.

Zrób to dla mnie!

¿Es para mí?

Czy to dla mnie?

Sonreí para mí.

- Uśmiechnąłem się do siebie.
- Uśmiechnęłam się do siebie.

- "Confía en mí", dijo él.
- Dijo: "Confía en mí".

„Zaufaj mi”, powiedział.

- Tienes que hacerlo por mí.
- Debes hacerlo por mí.

Musisz to dla mnie zrobić.

- Tiene usted que hacerlo por mí.
- Debe usted hacerlo por mí.
- Debe hacer esto por mí.

Pan musi to dla mnie zrobić.

- Era demasiado difícil para mí.
- Era muy difícil para mí.

To było zbyt trudne dla mnie.

- Me avergüenzo de mí mismo.
- Tengo vergüenza de mí mismo.

- Wstyd mi za siebie.
- Wstydzę się za siebie.

- Me importa.
- Es importante para mí.
- Para mí es importante.

Dla mnie jest to ważne.

- Para mí eso es algo importante.
- Para mí es importante.

Dla mnie jest to ważne.

¿Tienes algo para mí?

Masz coś dla mnie?

Se colgó de mí.

Zawiesił się na mnie.

Siéntate junto a mí.

Usiądź obok mnie.

Ella confió en mí.

- Ufała mi.
- Zaufała mi.

¿Puedes copiarlo por mí?

Możesz mi to skopiować?

Me toca a mí.

Jestem następny.

¿Estás hablando de mí?

O mnie mówisz?

¿Qué quieres de mí?

Czego ode mnie chcesz?

Confías en mí, ¿no?

Ufasz mi, prawda?

Haz eso por mí.

Zrób to dla mnie.

Eres especial para mí.

Jesteś dla mnie wyjątkowy.

Ella confía en mí.

Ona mi ufa.

Hazte pasar por mí.

- Udawaj mnie.
- Udawaj, że jesteś mną.

Vamos, confía en mí.

No dalej, zaufaj mi.

¿Te acuerdas de mí?

Przypominasz mnie jeszcze sobie?

Dijo: "Confía en mí".

Powiedziała: "Zaufaj mi."

Podés confiar en mí.

Możesz mi zaufać.

Estarías mejor sin mí.

Byłoby ci lepiej beze mnie.

Para mí es importante.

Dla mnie jest to ważne.

Repite después de mí.

Powtarzaj za mną.

Para mí, eres excepcional.

Jesteś dla mnie wyjątkowy.

- Cocíname.
- Cocina para mí.

Gotuj dla mnie.

Para mí era incómodo.

Było mi niewygodnie.

- No te puedes escapar de mí.
- No puedes escaparte de mí.

Nie możesz ode mnie uciec.

- Ella fijó su mirada en mí.
- Ella fijó la mirada en mí.

Gapiła się na mnie.

- Para mí hablar japonés es fácil.
- Hablar japonés es fácil para mí.

Mówienie po Japońsku jest dla mnie łatwe.

- Estás conmigo o contra mí.
- O estás conmigo o estás contra mí.

Albo jesteś ze mną albo przeciwko mnie.

- Repita después de mí, por favor.
- Repite después de mí, por favor.

Proszę powtarzać za mną.

- Me equivoqué acerca de mí mismo.
- Estaba equivocado acerca de mí mismo.

Myliłem się co do siebie.

- Es una buena noticia para mí.
- Para mí es una buena noticia.

To dla mnie dobra wiadomość.

Era algo nuevo para mí.

Dla mnie to było coś nowego.

No tiene sentido para mí.

Dla mnie nie ma to sensu.

Esa carta es para mí.

Ten list jest do mnie.

Salió sin despedirse de mí.

Wyszedł nie żegnając się ze mną.

Ellos me dijeron a mí.

Oni mówili mi.

Hace demasiado calor para mí.

Jest dla mnie za ciepło.

A mí me suena bien.

Dla mnie to brzmi nieźle.

¿Qué diablos quieres de mí?

Czego chcesz ode mnie, do cholery?

Ojalá estuvieras cerca de mí.

Chciałbym byś była blisko mnie.

¿Podrías leer esto por mí?

Czy mógłbyś mi to przeczytać?

¿Qué más quieres de mí?

Czego jeszcze ode mnie chcesz?

Eso es imposible para mí.

To dla mnie niemożliwe.

¡Todos se ríen de mí!

Wszyscy się ze mnie śmieją!

Es demasiado difícil para mí.

To jest dla mnie zbyt trudne.

Era demasiado difícil para mí.

To było zbyt trudne dla mnie.

Para mí nadar es divertido.

Pływanie to dla mnie rozrywka.

Ken corrió junto a mí.

Ken biegł koło mnie.

Una chica apareció ante mí.

Przede mną wyłoniła się dziewczyna.

¿Llamaría un taxi para mí?

Czy wezwałbyś dla mnie taksówkę?

Se estaban riendo de mí.

Śmiali się ze mnie.

¿Es un regalo para mí?

Czy ten prezent jest dla mnie?

No te preocupes por mí.

Nie martw się o mnie!

Guardaré esta torta para mí.

Zatrzymam to ciasto dla siebie.

Ella vive lejos de mí.

Ona mieszka daleko ode mnie.

¿Hervirías un huevo por mí?

Czy ugotowałabyś mi jajko?

No os preocupéis por mí.

Nie martw się o mnie.

No te burles de mí.

- Nie rób ze mnie wariata.
- Nie rób ze mnie głupka.

No lo digo por mí.

Nie mówię tego w moim własnym interesie.

¿Tiene algún mensaje para mí?

Masz dla mnie jakieś wiadomości?

Es imposible para mí explicártelo.

To jest dla mnie niemożliwe, żeby ci to wyjaśnić.

Me avergüenzo de mí mismo.

Wstyd mi za siebie.

Déjame este asunto a mí.

Zostaw tą sprawę mnie.

¿El computador es para mí?

Czy ten komputer jest dla mnie?

Gracias por preocuparte de mí.

Dziękuję, że się o mnie martwisz.

¿Todavía te acuerdas de mí?

Pamiętasz mnie jeszcze?

Me odio a mí mismo.

Nienawidzę siebie.

- Estos zapatos son demasiado grandes para mí.
- Estos zapatos son muy grandes para mí.
- Esos zapatos son demasiado grandes para mí.

Te buty są na mnie za duże.

- ¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!
- ¿Te estás burlando de mí?
- ¿Me estás bromeando?

- Żartujesz, prawda?!
- Żartujesz?!

- Me da igual.
- A mí me da igual.
- A mí me da lo mismo.

Wszystko mi jedno.