Translation of "Asunto" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Asunto" in a sentence and their polish translations:

Eso es mi asunto.

To jest moja sprawa.

No es asunto mío.

To mnie nie dotyczy.

No es asunto tuyo.

To nie twój interes.

Pero el asunto fue así,

To było to.

Es un asunto muy delicado.

To bardzo delikatna kwestia.

Este asunto no me importa.

To mnie nie dotyczy.

Este es un asunto serio.

To jest ważna sprawa.

Esto no es asunto tuyo.

- To cię nie dotyczy.
- Ciebie to nie dotyczy.
- To was nie dotyczy.
- Was to nie dotyczy.
- To się ciebie nie tyczy.

Déjame este asunto a mí.

Zostaw tą sprawę mnie.

- Esto no es asunto suyo.
- No es de su incumbencia.
- No es asunto suyo.

To nie jego biznes.

- No es asunto tuyo.
- Eso no es asunto tuyo.
- Esos no son tus asuntos.

To nie jest twój interes.

Se considera como un asunto importante.

Uważa się, ze to ważna sprawa.

Discutiremos este asunto en la reunión.

Prawdopodobnie przedyskutujemy tę kwestię na spotkaniu.

La policía prometió encargarse del asunto.

Policja obiecała zająć się sprawą.

Hay un asunto más que discutir.

Jest jeszcze jedna rzecz do omówienia.

Tenemos un asunto más que discutir.

Mamy jeszcze jedną sprawę do przedyskutowania.

Esto es un asunto sumamente serio.

To jest bardzo poważna sprawa.

Este asunto se queda entre nosotros.

Ale to pozostanie między nami.

No deberíamos dejar este asunto sin resolverse.

Nie powinniśmy tak zostawiać tej sprawy.

La policía se interesó en el asunto.

Policja interesowała się sprawą.

Un asunto urgente me impidió llegar antes.

Z powodu nagłej sprawy nie mogłem przyjść wcześniej.

Tom decidió tomar cartas en el asunto.

Tom postanowił wziąć sprawy w swoje ręce.

- No es asunto tuyo.
- ¡No es cosa tuya!
- Esto no es asunto tuyo.
- No es de tu incumbencia.

To nie twój interes.

El asunto es que esa música, esa pieza,

Ta muzyka,

Debe hacerse algo respecto a este asunto, inmediatamente.

Z tą kwestią trzeba natychmiast coś zrobić.

- No es asunto mío.
- Ese no es mi problema.

To nie mój kłopot.

Todo este asunto del regalo de cumpleaños habría salido bien,

Cała sytuacja skończyłaby się dobrze.

Era un asunto de vida o muerte, por así decirlo.

To była kwestia życia i śmierci, że tak powiem.

Me temo que tengo una opinión diferente sobre este asunto.

Obawiam się, że mam odmienne zdanie w tej sprawie.

Ese fue un intento inapropiado de meter el asunto bajo la alfombra.

To była beznadziejna próba, by całą sprawę utrzymać w tajemnicy.

- ¿Qué tienes tú que ver con este tema?
- ¿Qué relación tiene este asunto contigo?

Jaki masz związek z tą sprawą?

En el que mueren muchos leopardos por turbas enojadas, decididos a tomar cartas en el asunto.

przez co wiele lampartów zginęło z rąk wściekłego tłumu, który wziął sprawy w swoje ręce.

- Ser o no ser, ése es el asunto.
- Ser, o no ser, esa es la cuestión.

Być albo nie być, oto jest pytanie.

Él se hace el que no entiende, pero la verdad es que es un especialista en el asunto.

On udaje że nie rozumie, ale tak naprawdę jest specjalistą w temacie.