Translation of "Incumbencia" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Incumbencia" in a sentence and their turkish translations:

No es de tu incumbencia.

Bu sizi ilgilendirmez.

No es de su incumbencia.

- Bu kimsenin işi değil.
- Bu kimseyi ilgilendirmez.
- Kime ne?

Dónde estuve yo ayer no es de tu incumbencia.

Dün nerede olduğum senin işin değil.

- Esto no es asunto suyo.
- No es de su incumbencia.
- No es asunto suyo.

- O onun işi değildir.
- Onu ilgilendirmez.
- Bundan ona ne!

- No es asunto tuyo.
- ¡No es cosa tuya!
- Esto no es asunto tuyo.
- No es de tu incumbencia.

- Seni ilgilendirmez.
- Sizi ilgilendirmez.
- Onun sizinle bir ilgisi yok.
- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.
- Sana ne.

- No es asunto tuyo.
- Eso no es asunto tuyo.
- Esto no es asunto tuyo.
- No es de tu incumbencia.

- Seni ilgilendirmez.
- Onun sizinle bir ilgisi yok.
- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.
- Sizinle bir ilgisi yok.

- No es asunto tuyo.
- Eso no es asunto tuyo.
- Esto no es asunto tuyo.
- Eso no es de tu incumbencia.

- Seni ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.
- Bu seninle ilgili değil.

- No es asunto tuyo.
- Esto no tiene nada que ver contigo.
- No tiene nada que ver contigo.
- No es de tu incumbencia.

- Seni ilgilendirmez.
- Sizi ilgilendirmez.
- Onun sizinle bir ilgisi yok.
- Bunun sizinle bir ilgisi yok.
- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.
- Sizinle bir ilgisi yok.
- Bu seninle ilgili değil.