Translation of "Conversación" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Conversación" in a sentence and their japanese translations:

Inicien una conversación.

会話を始めてください

Cuarta: sigue la conversación.

その4「流れにまかせること」

Mary interrumpió nuestra conversación.

メアリーは私たちの会話に割り込んできた。

No interrumpas nuestra conversación.

僕たちの話に割り込むなよ。

No recuerdo esta conversación.

私はこの会話を思い出さない。

Él interrumpió nuestra conversación.

彼は私たちの会話を妨害した。

- No tomé parte en la conversación.
- No participé en la conversación.

- わたしはその会話に加わらなかった。
- その会話には参加してなかったんだ。

- El profesor enseña conversación en inglés.
- La profesora enseña conversación en inglés.

教授は英会話を教えている。

No participé en la conversación.

わたしはその会話に加わらなかった。

Entramos a una conversación seria.

我々は真剣な話し合いを始めた。

Interrumpió nuestra conversación al estornudar.

彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。

La empleada interrumpió la conversación.

家政婦が話をさえぎった。

No estaba siguiendo la conversación.

わたしはその会話に加わらなかった。

Ella destaca en conversación inglesa.

彼女は英会話が得意だ。

Esta conversación está siendo grabada.

この会話は録音されています。

Sus estornudos interrumpieron la conversación.

- 彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
- 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。

Se metió en nuestra conversación.

彼は私たちの会話を妨害した。

¿No te unes a nuestra conversación?

会話に参加しませんか。

Él tiene muchos temas de conversación.

彼は話題の豊富な人だ。

Tuve una agradable conversación con ella.

私は彼女と楽しくおしゃべりをした。

El profesor enseña conversación en inglés.

教授は英会話を教えている。

Disfruté la conversación de esta tarde.

今日の午後の会話は楽しかった。

Lo hizo y cambió la conversación.

彼がそうして 世界の考え方は変わりました

Y podemos tener una conversación con ellos.

著者と会話ができるのです

Con quienes normalmente evitarían una conversación política.

あえて対話してみる努力をしてみてください

Salió un tema nuevo en la conversación.

新しい話題が出た。

La conversación de las chicas era interminable.

- 娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
- 少女たちのおしゃべりはとめどがなかった。

Ella no tomó parte en nuestra conversación.

彼女は私たちの会話に加わらなかった。

Su conversación se desvió del tema principal.

彼の話は本題からそれた。

Su conversación la distrajo de su pesar.

彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。

El ama de llaves interrumpió la conversación.

家政婦が話をさえぎった。

Acababan de tener una conversación muy seria.

彼らはちょうど今とても真面目な話をした。

¿Quién les enseña conversación inglesa a ustedes?

どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。

Esta conversación es una obra de arte.

この話は傑作だ。

La exageración es parte de una conversación ordinaria.

誇張とは普段の会話において 不可欠です

O que no se hubiera dado esa conversación.

この会話をしなかったら どうなっていたでしょう?

CS: Bien. Cuando me preparaba para esta conversación,

(シンディ)なるほど この対談に先駆けて

Porque la ambigüedad nos permite entablar una conversación.

曖昧さがあるからこそ 会話をする余地ができるからです

¿Por qué no te unes a la conversación?

会話に加われば。

No tenía la intención de espiar vuestra conversación.

あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。

La mujer de la limpieza interrumpió la conversación.

家政婦が話をさえぎった。

Pero, sobre todo, los recuerdos de la conversación telefónica

しかし とりわけ 戦争の終結時に

Esto ayudará a crear una conversación y conciencia general

現在のAIはどのようなものか

Y sobre el final de la conversación, me dice:

話の終わりに 彼はこう言いました

La conversación es lo más difícil en una democracia

会話は民主主義の中で 最も難しいことです

LA: Y tras nuestra conversación, me sorprendieron algunas cosas.

LA: そこで 二人で話をした後 私はいくつかのことに気づきました

- Ella destaca en conversación inglesa.
- Ella habla bien inglés.

- 彼女は英会話が得意だ。
- 彼女は、英語をしゃべるのがとてもうまい。

La conversación de ellos se centró en el viaje.

彼らの話は旅行のことに集中した。

El pensamiento es la conversación del alma consigo misma.

思考とは、自らの心と対話することである。

La conversación en la mesa es animada e interesante.

食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。

Pero un ingeniero japonés que ha estado escuchando la conversación,

さて この会話を聞いていた日本人のエンジニアが

Y por último, recuerden terminar la conversación de manera positiva

最後に 会話はポジティブに 終わらせましょう

Tuve mis dudas, pero esta última conversación las resolvió todas.

いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。

Esperamos que sus charlas generen una conversación emocionante entre Uds.

スピーカーの話で火がついて 皆さんが刺激的に話し合ってください

Y puede convertirse en la conversación más edificante de sus vidas.

そしたら その人の人生の中で 最高に心弾む会話になるかもしれません

Pero aquel día, al final de la conversación del primer día,

最初に訪問した日 会話が終わる前に

Cuando conoces por primera vez a alguien, mantén una conversación amena.

人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。

Se les cortó la línea en mitad de su conversación telefónica.

彼らは話をしている最中に電話を切られた。

Y eso es lo que podemos hacer mediante nuestra conversación con ellos.

それが会話を通してできることです

Ella se levantó y se fue a la mitad de nuestra conversación.

彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。

Y si escucháramos cada conversación en inglés en el planeta Tierra ahora mismo

今 地球上の英語での会話を全部聞いたら

Cualquier conversación sobre la derrota de Napoleón a finales de febrero era prematura.

2月下旬でナポレオンが敗北したという 判断は時期尚早だった

¿Sabes que la conversación es uno de los grandes placeres de la vida?

会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。

Había estado yo solo toda la semana, y me moría por una conversación.

一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。

Es difícil mantener una conversación con alguien que sólo dice "sí" y "no".

「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。

Él tiene la costumbre de asentir con la cabeza cuando escucha una conversación.

彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。

En la conversación, es posible averiguar ciertas cosas acerca del otro con mucha facilidad.

会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。

La astucia es a la conversación lo que la sal es a la comida.

会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。

Te estoy mandando un correo electrónico para seguir nuestra conversación telefónica de esta mañana.

今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。

En realidad, para ella, que no tiene ninguna información, la conversación de antes debió haber sido demasiado incompleta.

確かに何の事情も知らない彼女に、前の会話はあまりに断片的すぎたんだろう。

Hay cosas que yo quisiera hablar pero sería falta de educación si me metiera ahora en su conversación.

・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。

- Es difícil mantener una conversación con alguien que sólo dice "sí" y "no".
- Es difícil conversar con alguien que sólo dice "sí" y "no".

「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。

A muchos estadounidenses les incomoda el silencio, y tienden a considerar el silencio en una conversación como una señal de que tienen que empezar a hablar.

沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。