Examples of using "Conseguí" in a sentence and their japanese translations:
何とか入れた。
それはただでもらった。
- 僕はただで切符をもらった。
- 私は切符を無料で手にいれた。
- 私はその切符をただで手にいれた。
- きっぷをタダで手に入れたよ。
やっと就職できたぞ!
私は新しいカメラを手に入れた。
やった。
私はただでそのチケットを手に入れた。
この自転車はただで手に入れたんだ。
- 私はそのクラブへ入会を許された。
- 私はそのクラブへの入会を許された。
彼らの名前が思い出せなかった。
競売でその絵画を手に入れた。
友達から切符が2枚手に入ったんだ。
私はこの電気掃除機をただで手に入れました。
彼のおかげで就職できた。
何とか入れた。
そこで マインクラフトのサーバーを 用意して
結局この仕事は来ませんでした
やっとほしい本を手に入れた。
何とか入れた。
私は首尾よく山頂に到達できた。
何とか英語で話を通じさせることができた。
この自転車はただで手に入れたんだ。
私、先週貰った割引券があるの。
大学でアメフトの選手になって 奨学金を得ました
私は恩師の世話でこの仕事に就いた。
私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。
努力したが何の成果も得られなかった。
結果的に私はクラス内でも 一、二を争う高得点を取ったのです
全てのホームゲームのためのシーズンパスを買った。
大学を出た後、父の会社に職を得た。
私はその問題を解こうとしたが、できなかった。