Translation of "Descanso" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Descanso" in a sentence and their italian translations:

Los domingos descanso.

- La domenica mi riposo.
- La domenica io mi riposo.

Nevaba sin descanso.

Nevicava senza sosta.

Recuerden, priorizar sin descanso.

Ricordate, sempre fare il triage.

¿Puedo tomar un descanso?

Posso riposarmi?

Tomémonos un pequeño descanso.

Facciamo una breve pausa.

Tom necesita un descanso.

Tom ha bisogno di riposare.

Tom necesita algo de descanso.

Tom ha bisogno di un po' di riposo.

Hoy descanso en mi casa.

- Oggi mi riposo a casa mia.
- Oggi io mi riposo a casa mia.

Tom está dándose un descanso.

Tom si sta riposando.

Lo recomiendo; es un descanso.

Ve lo consiglio, è un freno.

Es la hora del descanso.

È tempo di pausa.

Los fines de semana descanso.

Il fine settimana riposo.

Hagamos un descanso para tomar café.

Facciamo una pausa caffè.

Tom se está dando un descanso.

Tom si sta riposando.

- Reanudó su trabajo tras un breve descanso.
- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

- Continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.

Te ves agotada, mejor toma un descanso.

Siccome sembri stanco, faresti bene a riposarti.

Tomemos un descanso para tomar café, ¿vale?

Facciamo una pausa caffè, OK?

Como andaba cansado, me di un descanso.

- Dato che ero stanco, mi sono riposato.
- Dato che ero stanca, mi sono riposata.
- Dato che ero stanco, mi riposai.
- Dato che ero stanca, mi riposai.
- Poiché ero stanco, mi sono riposato.
- Poiché ero stanca, mi sono riposata.
- Poiché ero stanco, mi riposai.
- Poiché ero stanca, mi riposai.
- Siccome ero stanco, mi sono riposato.
- Siccome ero stanca, mi sono riposata.
- Siccome ero stanco, mi riposai.
- Siccome ero stanca, mi riposai.

- Descansen ahora.
- Tómate un descanso.
- Descansa.
- Descanse.

- Fai una pausa.
- Fate una pausa.
- Faccia una pausa.

- Terminó el descanso.
- Se acabó el recreo.

- La ricreazione è finita.
- La ricreazione finì.
- L'intervallo è finito.
- L'intervallo finì.

- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

- Ha continuato il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui ha continuato il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.

Es mejor que te tomes un pequeño descanso.

Faresti bene a riposarti un po'.

¿Por qué no te tomas ya un descanso?

- Perché non fai una pausa ora?
- Perché non fai una pausa adesso?
- Perché non fa una pausa ora?
- Perché non fa una pausa adesso?
- Perché non fate una pausa ora?
- Perché non fate una pausa adesso?

Sería mejor si te dieras un descanso aquí.

- Sarebbe meglio se ti riposassi qui.
- Sarebbe meglio se tu ti riposassi qui.
- Sarebbe meglio se si riposasse qui.
- Sarebbe meglio se lei si riposasse qui.
- Sarebbe meglio se vi riposaste qui.
- Sarebbe meglio se voi vi riposaste qui.

No poner un pelotero en la sala de descanso

la proposta di mettere una vasca di palline nella sala del personale

El descanso es desde las 10:40h hasta las 11h.

Abbiamo una pausa dalle 10:40 alle 11.

- ¿Puedo tomar un día de descanso?
- ¿Puedo tomarme un día libre?

- Posso prendermi un giorno di permesso?
- Posso prendermi un giorno libero?

Dormí un rato en el descanso del almuerzo porque estaba muy cansado.

- Ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanco.
- Io ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanco.
- Ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanca.
- Io ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanca.

Trabajó sin descanso para mantener a sus hijos hasta que se casaron.

Ha lavorato senza pausa per mantenere i suoi figli fino a che si sono sposati.

Seiscientos yuanes al mes, un día de descanso a la semana, ¿de acuerdo?

Se ti va bene sono 600 yen al mese e un giorno di riposo ogni settimana.

- Vamos a tomar un descanso de diez minutos.
- Hagamos una pausa de diez minutos.

Facciamo una pausa di dieci minuti.

Este precario lugar de descanso debería bastar para proteger a los gelada del peligro de la oscuridad.

Questo precario riparo dovrebbe bastare per proteggerli dal pericolo dell'oscurità.

Callate la boca. Hoy es mi día de descanso. Todo lo que quiero oír hoy es el canto de los pájaros.

Chiudi la bocca. Oggi è il mio giorno di riposo. L'unica cosa che voglio sentire oggi è il canto degli uccelli.

Toda persona tiene derecho al descanso, al disfrute del tiempo libre, a una limitación razonable de la duración del trabajo y a vacaciones periódicas pagadas.

Ogni individuo ha diritto al riposo ed allo svago, comprendendo in ciò una ragionevole limitazione delle ore di lavoro e ferie periodiche retribuite.