Translation of "¡viva" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "¡viva" in a sentence and their italian translations:

¡Está viva!

- È viva!
- Lei è viva!

- ¡Viva la República!
- ¡Que viva la República!

Viva la Repubblica!

Me siento viva.

- Mi sento vivo.
- Mi sento viva.

¡Viva el esperanto!

Viva l'esperanto!

¡Viva la vida!

Viva la vita!

¡Viva el caos!

Viva il caos!

¡Viva el Emperador!

Viva l'Imperatore!

¡Viva la libertad!

Viva la libertà!

¡Viva la reina!

Viva la Regina!

La encontramos viva.

- L'abbiamo trovato vivo.
- Lo trovammo vivo.
- Lo abbiamo trovato vivo.
- L'abbiamo trovata viva.
- La trovammo viva.

¡Viva la nueva ortografía!

Viva la nuova ortografia!

¿La serpiente está viva?

Il serpente è vivo?

¡Viva la Unión Soviética!

Lunga vita all'Unione Sovietica!

¡Viva el Proyecto Tatoeba!

Lunga vita al Progetto Tatoeba!

Esta cosa está viva.

Questa cosa è viva.

Que viva el rey.

Lunga vita al re.

¡Quién viva, lo verá!

Chi vivrà vedrà!

No le olvidaré mientras viva.

- Non lo dimenticherò mai finché vivo.
- Io non lo dimenticherò mai finché vivo.

Esta cosa no está viva.

Questa cosa non è viva.

Ojalá ella estuviera viva ahora.

Vorrei che lei fosse viva ora.

¿La serpiente está viva o muerta?

Il serpente è vivo o morto?

Nunca olvidaré tu gentileza mientras viva.

Non dimenticherò mai la vostra gentilezza fin quando vivrò.

- Me siento vivo.
- Me siento viva.

- Mi sento vivo.
- Mi sento viva.

Viviane no llegó viva a Aviñón.

Viviane non arrivò viva ad Avignone.

La suerte que tenía de estar viva,

quanto fossi fortunata a essere viva,

Él empezó a llorar a viva voz.

- Ha cominciato a urlare forte.
- Lui ha cominciato a urlare forte.
- Cominciò a urlare forte.
- Lui cominciò a urlare forte.

No lo volveré a ver mientras viva.

- Non lo vedrò mai più in vita mia.
- Non lo vedrò più finché campo.

No he visto nunca una ballena viva.

- Non ho mai visto una balena viva.
- Io non ho mai visto una balena viva.

Pequeños obsequios mantienen viva a una amistad.

I piccoli regali mantengono viva un'amicizia.

- ¡Viva el Emperador!
- ¡Larga vida al Emperador!

Lunga vita all'Imperatore!

Y más importante, yo estaba viva todavía.

e, soprattutto, ero ancora viva.

Es la viva imagen de su abuelo.

- È proprio come suo nonno.
- Lui è proprio come suo nonno.

¡El rey ha muerto, que viva el rey!

Il re è morto, lunga vita al re!

No es bueno para ella que viva sola.

Non è buono per lei vivere da sola.

- ¡Larga vida a la reina!
- ¡Viva la reina!

Lunga vita alla Regina!

¿Conoces a algún canadiense que viva en Australia?

- Conosci dei canadesi che vivono in Australia?
- Tu conosci dei canadesi che vivono in Australia?
- Conosce dei canadesi che vivono in Australia?
- Lei conosce dei canadesi che vivono in Australia?
- Conoscete dei canadesi che vivono in Australia?
- Voi conoscete dei canadesi che vivono in Australia?

Fue un alivio ver que estaba viva, que respiraba.

Ero molto sollevato che fosse viva, che respirasse.

Tom fue el último en ver a María viva.

Tom era l'ultima persona ad aver visto Mary viva.

Tom no sabe si Mary está viva o muerta.

Tom non sa se Mary è viva o morta.

- Esperanto es una lengua viva idónea para la comunicación internacional.
- El esperanto es una lengua viva idónea para la comunicación internacional.

L'esperanto è una lingua viva ideale per la comunicazione internazionale.

El médico envió a la paciente viva a la morgue.

- Il medico ha mandato il paziente vivo all'obitorio.
- Il medico mandò il paziente vivo all'obitorio.

Si vivo para tener 100 años, estaré viva en el año 2103.

Se riuscirò ad arrivare a 100 anni, sarò viva nel 2103.

Así, el animal que viva aquí no se quedará mucho tiempo más.

E l'animale che vive lì dentro non sarà più qui.

Y lo que sea que viva allí no querrá quedarse mucho más tiempo.

e qualunque cosa viva lì vorrà venire fuori in fretta.

- A ídolo caído, ídolo puesto.
- ¡El rey ha muerto, que viva el rey!

Il re è morto, lunga vita al re!

- Él es clavado a su padre.
- Él es la viva imagen de su padre.

Suo padre fatto e sputato.

Cómete una rana viva cada mañana, y no te pasará nada peor durante el resto del día.

- Mangia una rana viva ogni mattina e non ti capiterà nulla di peggio per il resto della giornata.
- Mangiate una rana viva ogni mattina e non vi capiterà nulla di peggio per il resto della giornata.

¡Viva Chile! ¡Viva el pueblo! ¡Vivan los trabajadores! Estas son mis últimas palabras y tengo la certeza de que mi sacrificio no será en vano, tengo la certeza de que, por lo menos, será una lección moral que castigará la felonía, la cobardía y la traición.

Viva il Cile! Viva il popolo! Viva i lavoratori! Queste sono le mie ultime parole e ho la certezza che il mio sacrificio non sarà vano. Ho la certezza che, per lo meno, ci sarà una lezione morale che castigherà la vigliaccheria, la codardia e il tradimento.