Translation of "Tiburón" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Tiburón" in a sentence and their hungarian translations:

El tiburón ballena.

Ez a cetcápa.

El tiburón blanco.

Nagy fehér cápák.

Vi… un tiburón.

Akkor észrevettem... a cápát.

Logró engañar al tiburón.

Végképp túljárt a cápa eszén.

De pronto, el tiburón la agarró.

A következő percben a cápa elkapta.

Tom fue atacado por un tiburón.

Tomot megtámadta egy cápa.

El tiburón intentaba quitársela mientras se alejaba.

A cápa megpróbálta lerázni magáról, és elúszni onnan.

Al día siguiente… vino un gran tiburón.

Másnap... jött egy nagy cápa.

La vida del tiburón ballena es principalmente solitaria.

A cetcápa élete nagy részét magányosan tölti,

A la princesa se la comió un tiburón.

A hercegnőt megette a cápa.

Un tiburón enorme que se le acercó de repente.

beleégett az elmémbe a hatalmas cápa, ami hirtelen közelített hozzá.

A veces, se lo llama el "tiburón de las dunas".

Néha „a dűnék cápájának” is nevezik.

Afortunadamente, la mordedura de tiburón no dañó ninguna arteria principal.

Szerencsére a cápaharapás nem ért fő ütőeret.

La probabilidad de ser atacado por un tiburón es muy baja.

- A cápatámadás esélye vajmi csekély.
- Egy cápatámadás eshetősége igen kevés.
- Egy cápatámadás valószínűsége nagyon kicsi.

"¡Mira por allí!, papi, ¡un tiburón!" "Aquella es una ballena, Tomás."

- Oda nézz, apu, egy cápa! - Az egy bálna, Tomi.

Un tiburón es un pez, mientras que un delfín es un mamífero.

A cápa hal, míg a delfin emlős.

De alguna manera, logró llegar al lugar menos peligroso: la espalda del tiburón.

Valahogy sikerült a legkevésbé veszélyes helyre manővereznie magát, vagyis a cápa hátára.

Las algas estaban impregnadas del olor, así que el tiburón las mordía y rompía.

A szaga ott volt a leveleken, így a cápa a hínár felé kapkodott a szájával.

La piel de un tiburón es mucho más áspera que la de un atún.

Egy cápa bőre sokkal érdesebb, mint egy tonhalé.

Y al minuto siguiente, el tiburón atrapó uno sus brazos y dio unos giros mortales.

A következő pillanatban egyikük ráakaszkodott az egyik karjára, és ijesztő halálpörgést produkált.

Luego vi al tiburón en la periferia, rastreando su olor. Y pensé: "No, es otra…

Aztán láttam, hogy a cápa a periférián úszkál, és szimatol utána. Arra gondoltam: „Jaj, ne! Nem történhet meg...

Pero el problema era que debía regresar. Del otro lado, el tiburón percibió su olor de nuevo.

A gond persze az volt, hogy vissza kellett mennie. A másik oldalon a cápa megint kiszimatolta őt,