Translation of "Seas" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Seas" in a sentence and their hungarian translations:

"¡Ámate, seas como seas!"

"Bármi történjék, szeresd magad!"

- No seas tonto.
- No seas boludo.

- Ne mondj hülyeségeket!
- Ne beszélj hülyeségeket!

- No seas tonto.
- No seas estúpido.

Ne légy hülye!

- No seas tacaño.
- No seas canuto.

- Ne légy fukar!
- Ne légy zsugori!

- Quiero que seas honesto.
- Quiero que seas honesta.

Szeretném, ha őszinte lennél.

¡No seas egoísta!

Ne légy önző!

No seas idiota.

- Legyen eszed!
- Ne légy hülye!
- Ne légy idióta!
- Eszednél legyél!
- Okos legyél!
- Ne legyél hülye nekem!
- Ne légy barom!
- Ne légy marha!
- Ne légy nekem ökör!
- Legyen agyad!

No seas tonto.

- Ne bolondozz!
- Ne légy bolond!

No seas grosero.

Ne legyél bunkó!

No seas asqueroso.

- Ne legyél undorító!
- Ne undormányoskodjál!

No seas ingenuo.

- Ne legyél naiv!
- Ne légy gyermeteg!

Que seas feliz.

- Sok boldogságot!
- Kívánok neked sok boldogságot az életben!
- Kívánok neked sok boldogságot!
- Kívánom neked, légy boldog!
- Kívánom neked, hogy légy boldog!

No seas mentiroso.

Ne légy hazug!

No seas cabrona.

Ne légy már gyökér!

No seas apresurado.

Ne siesd el!

No seas irrespetuoso.

Ne legyél tiszteletlen!

No seas irracional.

- Eszednél legyél!
- Ne légy esztelen!

¡No seas injusto!

Ne légy igazságtalan!

¡No seas impaciente!

Ne légy oly türelmetlen!

¡No seas tan tacaño!

Ne légy oly fukar!

No seas tan crítico.

Ne légy olyan kritikus!

No seas tan exigente.

Ne válogass annyira!

No seas tan avaricioso.

Ne légy oly fukar!

¡No seas tan orgulloso!

Ne légy olyan büszke!

¡No seas tan vago!

Ne légy oly lusta!

No seas tan sensible.

Ne legyél már olyan érzékeny.

No seas tan ridículo.

Ne legyél olyan nevetséges!

No seas una fulana.

Ne legyél köcsög.

- No seas malo.
- No seas mala.
- No seáis malos.
- No seáis malas.

Ne légy gonosz!

- No sea tímido.
- No seas tímido.
- No seas tímida.
- No tengas pena.

- Ne légy olyan szégyenlős.
- Ne szégyenlősködj!

Quiero que seas mi esposa.

- Szeretném, ha hozzám jönnél.
- Szeretném, ha a feleségem lennél.
- Feleségül akarlak venni.
- El akarlak venni.

Todos queremos que seas feliz.

Mindannyian azt szeretnénk, hogy boldog légy.

Oh, no seas tan modesto.

Jaj, ne szerénykedjél már!

Quiero que seas mi novia.

Azt akarom, hogy te legyél a barátnőm.

¿Qué harás cuando seas mayor?

- Mi leszel, ha nagy leszel?
- Mivel szeretnél foglalkozni felnőtt korodban?

No seas siempre tan curioso.

Ne légy mindig olyan kíváncsi.

Me sorprende que seas tan inocente.

Meg vagyok lepve, hogy ilyen naiv vagy.

Ahora, no seas impaciente, por favor.

Most ne siesd el, kérlek!

No pienso que seas un desalmado.

Nem gondolom, hogy szívtelenek vagytok.

Espero que seas feliz por siempre.

Remélem, egész életedben boldog leszel.

No seas tan duro contigo mismo.

Ne légy olyan szigorú magaddal.

No seas tan duro con los niños.

Ne légy olyan szigorú a gyerekekkel.

Me alegro de que seas mi amigo.

Örülök, hogy a barátom vagy.

No es necesario que seas un políglota.

Nem kell, hogy poliglott legyél.

Depende de quién seas y cómo lo hagas.

személyiségünktől és a szex körülményeitől függ.

- Espero que seas feliz.
- Espero que estés contento.

Remélem, boldog vagy.

- No te entrometas.
- No seas cotilla.
- No marujees.

Fejezd be a kíváncsiskodást!

Si tienes una piscina interior, probablemente seas bastante rico.

Ha van belső úszómedencéd, bizonyára elég gazdag vagy.

No creo que seas tan buen conductor como dices.

Nem hiszem, hogy olyan jó sofőr vagy, mint ahogy te azt mondod.

- ¿Te has vuelto loco?
- ¿Estás loco?
- ¡No seas boludo!
- ¿Estás loca?

- Megbolondultál?
- Bolondgombát ettél?

La edad no importa, a menos que seas queso o vino.

A kor nem számít, hacsak nem sajt vagy bor az ember.

Habla los cuatro, sin importar quién seas, vas a sacudir el mundo.

Ha mind a négyet beszélik, mindegy, kik maguk, megrengetik a világot.

Y le dice "Por favor, quiero que tú seas el primer ministro.

"Kérem, azt szeretném, ha ön lenne a miniszterelnök.

¡No seas ridículo! Nosotros no descendemos de los monos, sólo tenemos con ellos un ancestro en común.

Ne nevettesd ki magad! Mi nem a majmoktól származunk, csak közös őseink voltak.