Translation of "Tonto" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Tonto" in a sentence and their hungarian translations:

¡Tonto!

- Hülye!
- Ostoba!
- Bolond!

- ¡Idiota!
- ¡Tonto!

- Idióta!
- Őrült!
- Hülye!
- Ostoba!
- Lökött!
- Barom!
- Marha!
- Kretén!
- Te szerencsétlen!
- Te nyomorék!
- Te töketlen!
- Tökfej!

Él es tonto.

- Bolond.
- Egy idióta.

No soy tonto.

- Nem vagyok ostoba.
- Nem vagyok hülye.

Es muy tonto.

Annyira ostoba!

No seas tonto.

- Ne bolondozz!
- Ne légy bolond!

Tom es tonto.

Tom ostoba.

Debes ser un tonto.

Te biztos bolond vagy.

Sé que suena tonto.

- Tudom, hogy ostobán hangzik.
- Tudom, hogy ez hülyén hangzik.

Realmente no eres tonto.

Tényleg nem vagy ostoba.

Me sentí un poco tonto.

Kicsit idétlenül éreztem magam.

Tom no es un tonto.

Tomi nem ostoba.

- Él no es estúpido.
- No es tonto.
- No es un tonto.
- No es estúpido.

Ő nem hülye.

- No seas tonto.
- No seas boludo.

- Ne mondj hülyeségeket!
- Ne beszélj hülyeségeket!

El que lee eso es tonto.

Aki ezt elolvassa, az buta.

- Eso fue tonto.
- Eso fue estúpido.

Ez hülyeség volt.

- No seas tonto.
- No seas estúpido.

Ne légy hülye!

Fui lo suficientemente tonto para creerlo.

Elég hülye voltam ahhoz, hogy elhiggyem.

En mi opinión, tú eres tonto.

Szerintem ostoba vagy.

- Soy tan tonto.
- Soy tan bobo.

- Hogy én mekkora hülye vagyok!
- Tiszta hülye vagyok!
- Olyan ostoba vagyok!

- No soy tonto.
- No soy estúpido.

Nem vagyok ostoba.

Fue tonto de mi parte creer aquello.

Butaság volt részemről, hogy elhittem.

Él no es más tonto que tú.

- Nem butább, mint te.
- Nálad nem butább.

Él no es tan tonto como parece.

- Nem annyira hülye, mint amilyennek kinéz.
- Nem olyan buta, mint amilyennek kinéz.

- Él no es estúpido.
- Él no es idiota.
- No es tonto.
- No es un tonto.
- No es estúpido.

Nem ostoba.

Tales como: "¿Eres tonto? Así no se hace".

„Hülye vagy? Nem így kell ezt csinálni” ,

Me hizo darme cuenta lo tonto que fui

ráébresztett, mennyire bolond voltam,

Fue tonto de tu parte aceptar su oferta.

Őrültség volt tőled, elfogadni az ajánlatát.

Él tiene que ser tonto para hacer eso.

Bolondnak kell lennie, hogy ilyesmit tegyen.

Solo un tonto no le teme al mar.

Csak az ostoba nem fél a tengertől.

- ¡No hagas el ridículo!
- No hagas el tonto.

- Ne tettesd magad gyagyásnak!
- Ne tettesd magad dödének!
- Ne add itt a hülyét!
- Ne játszd itt a hülyét!

Que su lenguaje tonto no se adherirá a él.

hogy esetlen nyelved elbotlik benne.

No me gusta que me hagan quedar como un tonto.

- Nem szeretem, ha hülyének néznek.
- Nem szeretem, ha bolondnak tartanak.

Es tonto creer que fumar tiene poco que ver con cáncer.

Ostobaság azt gondolni, hogy a dohányzásnak a rákhoz nincs sok köze.

Todo aquello que es demasiado tonto para ser dicho, se canta.

Mindent eléneklünk, ami túl ostoba ahhoz, hogy elmondjuk.

Y él contestó que era muy tonto y se reirían de él.

- Nem mondhatom el - felelte. - Butaság, ki fogtok nevetni.

- Él es de todo menos tonto.
- Él es de todo menos imbécil.

Ő minden, csak nem hülye.

Tom es un tonto. ¡No te lo puedes tomar tan en serio!

Tom egy bolond. Nem szabad őt olyan komolyan venned.

- Soy tan tonto... estoy intentando explicarte cosas que no entiendo ni yo.
- Soy tan estúpido... Estoy intentando explicarte cosas que yo mismo no entiendo.

Olyan buta vagyok... Megpróbálok elmagyarázni neked olyan dolgokat, amelyeket magam sem értek.

- Hemos estado haciendo el garrulo demasiado tiempo; lo mejor es que nos pongamos a ello.
- Hemos estado haciendo el tonto; lo mejor es que nos pongamos manos a la obra.
- Ya nos hemos distraído demasiado; hay que ponerse a trabajar.

Eleget laca-facáztunk; ideje rátérni a tárgyra.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

A történelem jelen állásában nincsen az Egyesült Államokban olyan, hogy független sajtó. Én is tudom, te is tudod. Egy olyan sincsen köztetek, aki le merne írni az őszinte véleményét, de ha megteszed, tudod előre, hogy soha nem jelenne meg nyomtatásban. Azért fizetnek hetente, hogy az igazi véleményemet ne írjam le az újságba, amelyikkel kapcsolatban állok. A többiek hasonlóan vannak fizetve ilyen dolgokért, és ha bárki közületek lenne olyan őrült, hogy az őszinte meglátásait írná le, kint találná magát az utcán másik állás után nézve. Ha én megengedném magamnak, hogy a legőszintébb meglátásaim megjelenjenek a lapom egyik számában, huszonnégy órán belül nem lenne munkám. Az újságírók munkája, hogy lerombolják az igazságot, hogy nyíltan meghazudtolják, elferdítsék, becsméreljék azt Mammon lábainál csúszva, és hogy eladják az országukat és fajtájukat a napi betevőért. Te is tudod, én is tudom, ezért mi ez a baromság a független sajtó ünneplésével? Paprika Jancsik vagyunk, akiket zsinórokon rángatnak. A tehetségünk, a lehetőségeink és az életünk más emberek kezében vannak. Szellemi prostituáltak vagyunk.