Translation of "Tipos" in German

0.010 sec.

Examples of using "Tipos" in a sentence and their german translations:

¿Cuántos tipos hay?

Wie viele Sorten gibt es?

Tenemos cinco tipos de kebab.

Wir haben fünf Sorten Kebab.

Hay muchos tipos de café.

Es gibt viele Kaffeesorten.

Hay diferentes tipos de café.

Es gibt verschiedene Sorten Kaffee.

Hay varios tipos de café.

Es gibt verschiedene Sorten Kaffee.

Para todos estos tipos diferentes

für all diese verschiedenen Typen

Porque esos tipos eran como,

weil diese Typen so waren,

Entonces podemos dividirlo en dos tipos

so können wir es tatsächlich in zwei Typen unterteilen

Ella cultiva muchos tipos de flores.

Sie züchtet Blumen verschiedenster Art.

Hay dos grandes tipos de vacunas:

dass es zwei Haupttypen von Impfstoffen gibt:

He leído muchos tipos de libro.

Ich habe vielerlei Bücher gelesen.

O algo así con estos tipos,

oder so etwas mit diesen Jungs,

Porque esos tipos son grandes organizaciones.

weil diese Leute große Organisationen sind.

- No me gustan otros tipos de bebidas.
- No me gustan los demás tipos de bebidas.

Ich mag keine anderen Getränkesorten.

Me pregunto qué están haciendo estos tipos

Ich frage mich, was diese Leute vorhaben

Ellas cuidaban de varios tipos de mascotas.

Sie hielt sich diverse Haustiere.

No puedo aguantar ver a esos tipos.

Ich kann es nicht ertragen, diese Kerle zu sehen.

Y les muestra diferentes tipos de anuncios,

und Sie zeigen ihnen verschiedene Anzeigentypen,

En todos los diferentes tipos de industrias.

in allen verschiedenen Arten von Branchen.

Observan todos los diferentes tipos de visitantes,

Sie schauen auf alle
verschiedenen Besuchertypen,

Ver a estos tipos compitiendo por eso.

Sieh diese Jungs, die dafür kämpfen.

Y si observamos los diferentes tipos de plantas,

Sehen wir uns die verschiedenen Pflanzenarten an --

Estos tipos de libros casi no tienen valor.

Solche Bücher sind fast wertlos.

En Grecia se originaron diversos tipos de filosofía.

Verschiedene Arten der Philosophie nahmen ihren Ursprung in Griechenland.

Hay varios tipos de dulces en ese cuenco.

In der Schale befinden sich verschiedene Arten von Bonbons.

¿Qué tipos de anuncios debe utilizar? ¿las ubicaciones?

Welche Anzeigenarten Sie schalten sollten,
die Positionen,

Siempre salen muchos tipos de flores en su jardín.

In seinem Garten blühen immer verschiedene Blumen.

Tipos como tú son los que más me fastidian.

Typen wie du regen mich am allermeisten auf!

Los dos tipos de vacunas protegen contra las enfermedades,

Beide Impfstoffarten bauen einen Schutz gegen die Impfstoffkrankheiten auf,

¿Cuántos tipos diferentes de pizza hay en el menú?

Wie viele verschiedene Pizzasorten stehen auf der Speisekarte?

Tom no quería que Mary saliera con otros tipos.

Tom wollte nicht, dass Maria mit anderen Männern ausgeht.

Para mostrar diferentes tipos de anuncios a diferentes personas ?

und zeigen verschiedenen Nutzern
verschiedene Anzeigentypen?

Algunos tipos de venenos son útiles al ser usados apropiadamente.

Manche Arten von Giften sind nützlich, wenn man sie angemessen verwendet.

Mary está saliendo con dos tipos diferentes al mismo tiempo.

Maria hat etwas mit zwei Kerlen am Laufen.

Ella cultiva muchos tipos de flores: rosas, violetas, girasoles, etc.

Sie züchtet viele Blumenarten: Rosen, Veilchen, Sonnenblumen und so fort.

Pero luego, con el tiempo, noté los diferentes tipos de bosque.

Aber nach einer Weile sieht man die verschiedenen Waldarten.

Eso es solo lo que aprendí de algunos de estos tipos.

genau das habe ich gelernt von einigen dieser Leute.

De esta manera, podemos encontrar muchos tipos de frutas en los bosques.

Auf diese Weise können wir in den Wäldern vielen Arten von Früchten begegnen.

Ésta es una lista representativa, no exhaustiva, de distintos tipos de vacunas.

Dies ist eine repräsentative, nicht umfassende Liste verschiedener Arten von Impfstoffen.

- He leído muchos tipos de libro.
- He leído muchas clases de libros.

Ich habe vielerlei Bücher gelesen.

El bosque está lleno de aves y de animales de todos los tipos.

Der Wald ist voller Vögel und Tiere aller Art.

Solo hay una religión verdadera, pero se pueden dar varios tipos de fe.

Es ist nur eine wahre Religion, aber es kann vielerlei Arten des Glaubens geben.

Hay tres tipos de mentiras: las mentiras, las malditas mentiras y las estadísticas.

Es gibt drei Arten von Lügen: Lügen, verdammte Lügen und Statistiken.

Lo mismo ocurre con los tipos de navegadores o el tipo de día

Dasselbe gilt für Browsertypen,
oder den Tagestyp,

- Hay muchos tipos de café.
- Hay muchas clases de café.
- Hay muchas variedades de café.

- Es gibt viele Kaffeesorten.
- Es gibt eine Vielzahl von Kaffeesorten.

Existen dos tipos de personas: las que se hacen esperar y las que se esperan.

Es gibt nur zwei Arten von Menschen – solche, die man warten lässt, und solche, auf die man wartet.

Existen dos tipos de mujeres: las que me aman y las que no me conocen.

Es gibt zwei Typen von Frauen: die, die mich lieben, und die, die mich nicht kennen.

Hay 10 tipos de personas en el mundo: las que entienden binario y las que no.

Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.

Y esto muestra el viaje de las partículas aéreas cuando se tose usando dos tipos de máscaras:

Und das hier zeigt, wie sich die Partikel beim Husten durch die Luft bewegen, wenn man zwei Arten von Masken trägt:

La paciencia puede ser de dos tipos: en silencio soportar las carencias, y soportar en silencio los excesos.

Geduld ist zweierlei: ruhige Ertragung des Mangels und ruhige Ertragung des Übermaßes.

Significa que estos tipos han hecho algo mal. Echemos un vistazo a los países que lo hacen bien. A China, a Corea del Sur ...

Es bedeutet, dass diese Leute etwas falsch gemacht haben. Werfen wir einen Blick auf die Länder, die es richtig machen. Nach China, nach Südkorea ...

Puede parecer curioso que se otorguen nombres a los huracanes y tormentas tropicales cada año, mientras que otros tipos de tormentas no son bautizados, como por ejemplo los tornados o tormentas de nieve.

Es mag eigenartig erscheinen, dass jedes Jahr Namen an Hurrikans und Tropenstürme verliehen werden, während andere Arten von Stürmen nicht benannt werden, wie zum Beispiel Tornados oder Schneestürme.

Los doce animales de los signos del zodíaco chino provienen de once tipos de animales que encontramos en la naturaleza: la rata, el buey, el tigre, el conejo, la serpiente, el caballo, el carnero, el mono, el gallo, el perro, el chancho, y el mitológico dragón;ellos son utilizados como calendario.

Die zwölf Tiere des chinesischen Tierkreises kommen von elf Tierarten, die wir in der Natur vorfinden: der Ratte, dem Ochsen, dem Tiger, dem Hasen, der Schlange, dem Pferd, dem Widder, dem Affen, dem Hahn, dem Hund und dem Schwein sowie vom Drachen aus der Mythologie; sie werden als Kalender benutzt.