Translation of "Sujeto" in German

0.005 sec.

Examples of using "Sujeto" in a sentence and their german translations:

sujeto al año 94

vorbehaltlich des Jahres 94

Soy un buen sujeto.

Ich bin ein guter Mensch.

Aquel sujeto me molesta.

- Dieser Typ nervt mich.
- Dieser Typ geht mir auf die Nerven.

¡Ese sujeto está completamente loco!

Der Typ ist völlig verrückt!

¡Pero qué flojo es este sujeto!

Was ist er faul, dieser Kerl!

Él es un sujeto totalmente inofensivo.

Er ist ein ganz harmloser Typ.

Ellas se enamoraron del mismo sujeto.

Sie verliebten sich in denselben Kerl.

Tom es realmente un buen sujeto.

Tom ist ein richtig netter Kerl.

Sujeto la ropa con las pinzas.

Mach die Wäsche mit den Klammern fest!

Falta un sujeto en la cláusula relativa.

In dem Relativsatz fehlt ein Subjekt.

Me duele la mano cuando sujeto algo.

Wenn ich etwas greife, tut meine Hand weh.

Él de seguro no es un mal sujeto.

Er ist bestimmt kein schlechter Kerl.

¿Realmente crees que este sujeto es un mago?

Glaubst du wirklich, dass dieser Kerl ein Zauberer ist?

Si quieres que dispare a un sujeto que quieras

Wenn du willst, dass ich ein Motiv fotografiere, das du willst

Al final, el cruel sujeto fue sentenciado a prisión.

Schließlich wurde der grausame Mann zu einer Gefängnisstrafe verurteilt.

Generalmente un enunciado tiene un sujeto y un verbo.

Ein Satz hat normalerweise ein Subjekt und ein Verb.

Prácticamente cada sujeto en el bar estaba mirando a María.

Es haben praktisch alle Typen in der Kneipe Maria angeguckt.

¡Peligro, el sujeto en frente de ti es un orate certificado!

Vorsicht, der Typ hat den Jagdschein!

- ¡El tío está como una cabra!
- ¡Ese sujeto está completamente loco!

Er hat eine Schraube locker.

No hacía falta que nos ayudara el trabajo de aquel sujeto.

Du hättest ihm nicht bei der Arbeit helfen müssen.

Rocié a mi sujeto con el, tanto adentro como afuera desde 3 pies de distancia.

Ich habe mein Testobjekt damit eingesprüht, sowohl drinnen als auch draußen, von einem Meter entfernt.

Si puedes traducir el sujeto y el objeto, lo que viene después no es tan difícil.

- Wenn du Subjekt und Objekt übersetzen kannst, ist der Rest nicht mehr so schwierig.
- Wenn man Subjekt und Objekt übersetzten kann, ist der Rest nicht mehr so schwer.

- ¡Ese tío está completamente pirado!
- ¡El tío está como una cabra!
- ¡Ese sujeto está completamente loco!

Er hat eine Schraube locker.

Él es un sujeto muy singular, pero con tiempo uno aprende a conocerlo y a apreciarlo.

Er ist ein recht merkwürdiger Typ, aber mit der Zeit lernt man ihn näher kennen und wertzuschätzen.

- ¡Ese tío está completamente pirado!
- ¡El tío está como una cabra!
- A él le falta un tornillo.
- Él está chalado.
- ¡Ese sujeto está completamente loco!
- ¡Ese tipo tiene suelto un tornillo!
- ¡Este tío está completamente majara!

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Der Typ ist völlig verrückt!
- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.
- Der Typ ist total verrückt!
- Er ist nicht ganz klar im Kopf.
- Bei ihm ist im Kopf eine Schraube los.