Translation of "Suave" in German

0.005 sec.

Examples of using "Suave" in a sentence and their german translations:

La mantequilla es suave.

Butter ist weich.

La manteca es suave.

Butter ist weich.

- La mantequilla es suave.
- La mantequilla es blanda.
- La manteca es suave.

Butter ist weich.

Me gusta que sea suave.

Ich mag, dass das so weich ist.

Remaba contra una corriente suave.

Er ruderte gegen eine sanfte Strömung.

Estamos teniendo un invierno suave.

Wir haben dieses Jahr einen milden Winter.

¡Mi almohada es tan suave!

- Mein Kissen ist so weich!
- Mein Kissen ist ja so weich!

El invierno fue excepcionalmente suave.

Der Winter war außergewöhnlich mild.

Es suave como la lana.

Es ist weich wie Wolle.

Tom desea tener una piel suave.

Tom würde gerne eine glatte Haut haben.

Yo solo compro papel higiénico suave.

Ich kaufe nur weiches Toilettenpapier.

La tela tiene un tacto suave.

Seide fühlt sich weich an.

La nieve era suave y blanca.

Der Schnee war weiß und weich.

Su voz es suave y cálida.

Seine Stimme ist sanft und warm.

Este es un café muy suave.

Dies ist ein ganz milder Kaffee.

La cama del hotel era muy suave.

Das Hotelbett war viel zu weich.

Ella tiene una voz suave y clara.

Sie hatte eine weiche und klare Stimme.

Mi profesora tiene una voz muy suave.

- Mein Lehrer hat eine sehr sanfte Stimme.
- Meine Lehrerin hat eine sehr sanfte Stimme.

Está suave como el culito de un bebé.

Es ist glatt wie ein Babypo.

La música suave suele ser propicia para dormir.

Sanfte Musik begünstigt oft das Einschlafen.

- Tom cantó suavemente.
- Tom cantó de manera suave.

Tom sang leise.

Ese otro ascensor va más suave que éste.

Der andere Lift fährt ruhiger als dieser.

Echemos un vistazo a todo un poco más suave

Schauen wir uns alles etwas weicher an

Todos los hombres son hermanos bajo tu ala suave.

Alle Menschen werden Brüder, wo dein sanfter Flügel weilt.

Por lo general, el clima de Japón es suave.

Im Allgemeinen ist das Klima in Japan mild.

La suave brisa agitaba las hojas creando un resplandor chispeante.

Der sanfte Windhauch raschelte in den Blättern und ließ die Lichtstrahlen schimmern und funkeln.

El clima aquí es más suave que el de Moscú.

Das Klima hier ist milder als in Moskau.

- Por favor, sé suave.
- Házmelo con cuidado.
- Sé un caballero.

- Sei bitte behutsam.
- Seid bitte behutsam.
- Seien Sie bitte behutsam.

La comida taiwanesa es más suave que la comida india.

Die taiwanische Küche ist milder als die indische.

Puede decirse que, por regla general, el clima de Japón es suave.

Man kann sagen, dass das Klima in Japan im Allgemeinen mild ist.

- Palpa esto. Es muy blandito.
- Toca esto. ¿A que es muy suave?

Fass das mal an! Das ist superweich!

Si tus pasos no fluyen en un patrón suave, eso es malo.

Wenn deine Schritte nicht fließen ein glattes Muster, das ist schlecht.

Jamás olvidaré la suave y húmeda piel de mi amante en esa noche de verano.

Die weiche und feuchte Haut meiner Geliebten in dieser Sommernacht werde ich niemals vergessen.

El clima aquí es muy suave, así que rara vez nieva aquí incluso cuando es invierno.

Das Klima hier ist überaus mild; deswegen schneit es selbst im Winter nur selten.

Así que para comprobar la madurez, le da a cada higo un suave apretón con los labios.

Den Reifegrad der Feigen prüft er deshalb sanft mit den Lippen.

- No existe almohada más cómoda, que una conciencia limpia.
- No hay almohada tan suave como la conciencia tranquila.

Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.

El clima de Inglaterra no es tan suave como en Japón, sino que en verano, hace mucho más fresco.

Das Klima in England ist nicht so mild wie das in Japan, aber im Sommer ist es viel kühler.

Incluso hoy recuerdo esas palabras que hace más de treinta años ella me dijo con una voz muy suave, casi susurrando.

Noch heute erinnere ich mich an diese Worte, die sie vor mehr als dreißig Jahren sprach, mit einer sehr sanften, fast flüsternden Stimme.

Como recompensa de esta labor recibimos un yogurt magníficamente cremoso y suave, que sabe mucho mejor que a un producto comprado.

Als Lohn dieser Arbeit erhalten wir einen herrlich cremigen, sahnigen milden Joghurt, der viel besser als ein gekauftes Produkt schmeckt.

El suave murmullo del viento en las hojas, el zumbido de las abejas, el aroma de las flores, todo parecía una armonía celestial.

Das leise Murmeln des Windes in den Blättern, das Summen der Bienen, der Duft der Blumen, alles schien eine himmlische Harmonie zu sein.

- En contraste con su aspecto temible, su voz era suave y calmada.
- En contraste con su aspecto atemorizante, su voz era dulce y serena.

Im Gegensatz zu seinem erschreckenden Aussehen war seine Stimme sanft und ruhig.

¡Ve, pensamiento, con alas doradas, // pósate en las praderas y en las cimas // donde exhala su suave fragancia // el dulce aire de la tierra natal!

Schweb' hin, Gedanke Du, auf gold'nem Flügel // Enteile zu dem fernen, teuren Strand, // Wo leis und lind, umduftend Tal und Hügel // Die freie Luft begrüßt mein Vaterland.

Un día, dos charlatanes llamados Guido y Luigi, llegaron a la ciudad diciendo que eran sastres y que podían fabricar la tela más suave, delicada y maravillosa del mundo.

Eines Tages kamen zwei Scharlatane mit Namen Guido und Luigi in der Stadt an, die versicherten, dass sie Weber seien und den süßesten, delikatesten und wundervollsten Stoff der Welt machen können.

- No hay mejor almohada que una conciencia tranquila.
- La mejor almohada es una conciencia tranquila.
- No existe almohada más cómoda, que una conciencia limpia.
- No hay almohada tan suave como la conciencia tranquila.

Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.