Translation of "Pequeñas" in German

0.006 sec.

Examples of using "Pequeñas" in a sentence and their german translations:

Pequeñas mentiras

kleine Lügen

Pequeñas diferencias

Kleine Unterschiede

Estas pequeñas criaturas.

diese winzigen Kreaturen.

Las ratas son pequeñas.

Die Ratten sind klein.

Tengo las manos pequeñas.

Ich habe kleine Hände.

¿Tiene tallas más pequeñas?

Hast du das auch in kleiner?

Tómatelo en pequeñas dosis.

Nimm es in kleinen Dosen ein.

Dos botellas pequeñas, por favor.

Zwei kleine Flaschen bitte.

Tom tiene tres hermanas pequeñas.

Tom hat drei jüngere Schwestern.

Tom tiene las manos pequeñas.

Tom hat kleine Hände.

Las casas japonesas son pequeñas.

Japanische Häuser sind klein.

Las pequeñas cosas significan mucho.

Kleinigkeiten bedeuten viel.

Sólo he notado pequeñas diferencias.

Mir sind nur kleine Unterschiede aufgefallen.

Pero hay muchas pequeñas cosas

Aber es gibt eine Menge
kleine Dinge wie diese,

Las familias pequeñas se acercan más.

Kleinfamilien rücken enger zusammen.

Una extraordinaria variedad de criaturas pequeñas.

Eine bemerkenswerte Vielfalt winziger Geschöpfe.

Muchas pequeñas empresas entraron en bancarrota.

Viele kleine Firmen gingen bankrott.

Pequeñas acciones pueden transformar el mundo.

Winzige Taten können die Welt verändern.

Dejamos salir pequeñas gotas de agua.

stoßen wir kleine Tröpfchen Wasser aus.

Las ollas pequeñas tienen asas largas.

Kleine Töpfe haben große Henkel.

- Eres pequeño.
- Sois pequeños.
- Sois pequeñas.

Du bist klein.

Ella tiene las manos pequeñas. Pero no tan pequeñas como para no poder tocar el piano.

Ihre Hände sind klein, aber nicht so klein, dass sie nicht Klavier spielen könnte.

Entonces ahora sabes esto pequeñas cosas simples,

So, jetzt weißt du das kleine einfache Dinge,

Valoramos mentiras tan pequeñas, no nos importa demasiado.

Wir schätzen so kleine Lügen, es ist uns egal.

Pequeñas partículas en el aire pueden provocar cáncer.

Kleine Partikel in der Luft können Krebs verursachen.

Las mujeres de Japón parecen pequeñas y delicadas.

Japanische Frauen sehen klein und zierlich aus.

¿Qué piensa de las pequeñas reuniones entre amigos?

Ich frage mich, was Sie über kleinere Zusammenkünfte denken.

Haciendo pequeñas modificaciones a los programas de vacunación.

nur durch geringfügige Änderungen des Impfprogramms.

Dejan a los animales en jaulas muy pequeñas.

Die Tiere werden in sehr kleinen Käfigen gehalten.

Ellos vivían en granjas o en pequeñas poblaciones.

Sie lebten auf Bauernhöfen oder in kleinen Städten.

Especialmente para relativamente pequeñas páginas como la suya.

besonders für relativ kleine Seiten wie ihre.

Miren, las telarañas cubren muchas de estas pequeñas grietas.

Die Spinnweben decken diese Spalten ab.

O ingeniería a distancias pequeñas en lugar de grandes.

oder entwickeln für kleine statt für große Distanzen.

La mayoría de las criaturas son pequeñas y ágiles.

Die meisten Tiere hier sind klein und flink.

Ternero y luego cortarlo en las partículas más pequeñas

Kalb schneiden Sie es dann in die kleinsten Partikel

Dos poblaciones pequeñas pueden compartir un mismo código postal.

Zwei kleine Gemeinden können eine gemeinsame Postleitzahl haben.

Células fotosintéticas más pequeñas de lo que nadie pensó posible.

fotosynthetische Zellen, kleiner als es irgendwer für möglich gehalten hätte.

En otras palabras, poniéndolas una por una con bocas pequeñas

mit anderen Worten, indem man sie einzeln mit kleinen Mündern setzt

Pero estas concesiones eran muy pequeñas, y llegaban demasiado tarde.

Aber diese Zugeständnisse waren zu wenig, viel zu spät.

Pequeñas granjas locales se convirtieron en operaciones de tamaño industrial.

Kleine örtliche Bauernhöfe wurden zu industriellen Betrieben.

Son las pequeñas cosas de la vida las que importan.

Es sind die kleinen Dinge im Leben, auf die es ankommt.

Él tenía los ojos azules con pequeñas motas de oro.

Er hatte blaue Augen mit winzigen goldenen Flecken darin.

Estas letras pequeñas solo se pueden leer con una lupa.

- Diese kleinen Buchstaben kann man nur mit einem Vergrößerungsglas lesen.
- Diese kleinen Buchstaben kann man nur unter der Lupe lesen.

Las tiendas más pequeñas probablemente se vean forzadas a cerrar.

Kleinere Geschäfte werden wahrscheinlich gezwungen sein, zu schließen.

Es cuando muchas criaturas pequeñas se sienten más seguras de salir.

Viele kleine Geschöpfe fühlen sich sicher und trauen sich heraus.

Las pequeñas empresas a menudo son absorbidas por una compañía mayor.

Kleine Firmen werden oft von großen Unternehmen übernommen.

Quien solo busca las grandes aventuras, pasará por alto las pequeñas.

Wer nur nach großen Abenteuern sucht, wird die kleinen verpassen.

La gloria es un veneno que hay que tomar en pequeñas dosis.

Ruhm ist ein Gift, das der Mensch nur in kleinen Dosen verträgt.

La unidad agranda las cosas pequeñas, la discordia arruina las cosas grandes.

Eintracht lässt Kleines wachsen, Zwietracht verdirbt Großes.

Ser feliz con las pequeñas cosas es un arte que pocos dominan.

Aus kleinen Dingen Freude zu gewinnen, ist eine Kunst, die wenige beherrschen.

El cuerpo humano está compuesto de miles de millones de pequeñas células.

Der menschliche Körper besteht aus Milliarden kleiner Zellen.

¡Buenas noches! Es hora de que las niñas pequeñas se vayan a dormir.

Gute Nacht! Es ist jetzt Zeit für kleine Mädchen schlafen zu gehen.

Y vas a ver que también producimos estas pequeñas partículas de mayor alcance,

Man sieht, dass wir auch diese kleineren Partikel ausstoßen, die weiter fliegen können.

Aprendí que, en la jungla, las cosas más pequeñas... ...suelen ser las más mortales.

Im Dschungel habe ich gelernt, dass die kleinsten Dinge oftmals die tödlichsten sein können.

Sus ojos, hechos de miles de pequeñas lentes, recogen hasta la última luz disponible.

Seine Augen bestehen aus Tausenden winziger Linsen, die das letzte verfügbare Licht sammeln.

Si las hormigas no fueran tan pequeñas, no les bastaría toda la superficie de la tierra.

Wären Ameisen nicht so winzig, würde der Platz auf der Erde für sie nicht reichen.

Próxima Centauri es una enana roja; así es como se llaman las estrellas activas más pequeñas.

Proxima Centauri ist ein Roter Zwerg; so werden die kleinsten aktiven Sterne bezeichnet.

Los satélites que orbitan nuestro planeta comenzaron a enviar datos de localización y navegación a pequeñas

Satelliten, die um unseren Planeten kreisen, begannen Orts- und Navigationsdaten an kleine Empfänger

Quien descuida la verdad en las cosas pequeñas no es de confianza en los asuntos importantes.

Wer bei kleinen Dingen sorglos mit der Wahrheit umgeht, dem ist auch bei großen nicht zu trauen.

La felicidad está hecha de pequeñas cosas: un pequeño yate, una pequeña mansión, una pequeña fortuna…

Glück kommt von den kleinen Dingen: einer kleinen Jacht, einem kleinen Haus, einem kleinen Vermögen ...

A veces son las cosas pequeñas en la vida, por ejemplo, una piedrecita de insuperable belleza en el río, la que nos dan la fuerza de continuar.

Manchmal sind es die Kleinigkeiten im Leben, ein glänzender Kiesel von unübertroffener Schönheit im Fluss beispielsweise, die uns die Kraft geben, weiterzumachen.

Nunca olvides la importancia de un bonito amanecer, o de ver a tus hijos dormir, o del olor de la lluvia. Muchas veces las cosas pequeñas son las que importan realmente en esta vida.

Vergesst nie, was es bedeutet, einen wundervollen Sonnenaufgang zu sehen, seine Kinder beim Schlafen zu beobachten oder den Regen zu riechen. Es sind oft die kleinen Dinge, die wirklich wichtig sind im Leben.