Translation of "Oportunidades" in German

0.009 sec.

Examples of using "Oportunidades" in a sentence and their german translations:

Creará riqueza y oportunidades,

und stellt durch das Schaffen von Wohlstand und Chancen

Nuevas oportunidades se abrieron:

ergaben sich neue Gelegenheiten:

Ellos tuvieron oportunidades limitadas.

Sie hatten wenig Möglichkeiten.

No desperdicies tus oportunidades.

Verschwend deine Chancen nicht.

Ella no aprovechó sus oportunidades.

Sie hat nichts aus ihren Chancen gemacht.

Tuve varias oportunidades para hablar inglés.

Ich hatte mehrere Gelegenheiten, Englisch zu sprechen.

Tenemos pocas oportunidades de hablar alemán.

Wir haben wenig Gelegenheit, Deutsch zu sprechen.

Pero, en la ciudad, las oportunidades son infinitas.

Aber in der Stadt bieten sich unbegrenzte Möglichkeiten.

Al infierno con las circunstancias; Yo creo oportunidades.

Zur Hölle mit den Umständen. Ich erschaffe Möglichkeiten.

Genial. Puede haber muchas oportunidades de sobrevivir por allí,

Toll! Wir könnten zahlreiche Chancen vorfinden, um hier zu überleben,

La noche presenta a los animales oportunidades y desafíos

bietet die Nacht enorme Herausforderungen für Tiere.

La noche presenta a los animales oportunidades y desafíos

...bringt die Nacht für Tiere Herausforderungen...

Oportunidades como ésta no se presentan todos los días.

Solche Gelegenheiten bieten sich nicht jeden Tag.

Todas estas oportunidades de caza también atraen a otros jaguares.

Die vielen Beutetiere ziehen auch andere Jaguare an.

Él aprovechó todas las oportunidades para aprender del gran erudito.

Er nutzte jede Gelegenheit, um etwas von dem großen Gelehrten zu lernen.

Crea más oportunidades de trabajo. Nos permite hablar con más gente.

Man hat bessere Karrierechancen und kann mit mehr Menschen sprechen.

Pero una gran mayoría de artistas no saben de esas oportunidades.

bloß wissen die meisten Künstler nichts von diesen Möglichkeiten.

Desafortunadamente, últimamente hemos tenido pocas oportunidades para conversar sobre algunos temas interesantes.

- Leider hatten wir in der letzten Zeit wenig Gelegenheit, um über einige interessante Themen zu plaudern.
- Unglücklicherweise haben wir in der letzten Zeit wenig Gelegenheit gehabt, uns über einige interessante Themen zu unterhalten.

Resumiendo, está claro que el futuro tiene grandes oportunidades. También tiene escollos. El truco será evitar los escollos, aprovechar las oportunidades y volver a casa a las seis.

- Alles in allem wird deutlich, dass die Zukunft große Chancen bereithält. Sie enthält auch Fallstricke. Der Trick dabei ist, den Fallstricken aus dem Weg zu gehen, die Chancen zu ergreifen und bis 6 Uhr wieder zuhause zu sein.
- Alles in allem wird deutlich, dass die Zukunft große Chancen bereithält – sie enthält aber auch Fallstricke. Der Trick ist, den Fallstricken aus dem Weg zu gehen, die Chancen zu ergreifen und bis sechs Uhr wieder zu Hause zu sein.

Aprende a escuchar, las oportunidades favorables solo golpean muy despacio a tu puerta.

- Lerne zuzuhören, günstige Gelegenheiten klopfen manchmal nur sehr leise an deine Tür.
- Lerne zuhören - günstige Gelegenheiten klopfen manchmal sehr leise an deine Tür!

El pesimista descubre dificultades en cada oportunidad; el optimista, oportunidades en cada dificultad.

Der Pessimist entdeckt an jeder Chance die Schwierigkeiten, der Optimist an jeder Schwierigkeit die Chancen.

Ciertamente Tom tuvo muchas oportunidades para ir a conciertos cuando estuvo en Boston.

Tom hatte während seines Aufenthalts in Boston schon jede Menge Gelegenheiten, auf Konzerte zu gehen.

Aprende a escuchar, las buenas oportunidades a veces golpean muy suavemente a tu puerta.

Lerne zuzuhören, günstige Gelegenheiten klopfen manchmal nur sehr leise an deine Tür.

- Adivina tres veces dónde estuve ayer.
- Tienes tres oportunidades para adivinar dónde estuve ayer.

- Du darfst dreimal raten, wo ich gestern gewesen bin.
- Dreimal darfst du raten, wo ich gestern war!

Como consecuencia, Ney rechazó varias oportunidades de huir de Francia y fue arrestado por traición

In der Folge verpasste Ney mehrere Fluchtchancen aus Frankreich und wurde von der wiederhergestellten Monarchie

Que vieron destellos de brillantez, pero también oportunidades perdidas, una avaricia impactante y una renuencia

, in denen Funken der Brillanz, aber auch verpasste Chancen, schockierender Geiz und die Zurückhaltung

En nuestra vida siempre aparecen desafíos. Algunos los llaman problemas y otros oportunidades de crecimiento.

In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.

Una buena estrategia brindará oportunidades para maniobras tácticas capaces de debilitar las defensas del oponente.

Eine gute Strategie bietet Möglichkeiten für taktische Manöver, die die Abwehr des Gegners schwächen können.

Los optimistas ven oportunidades en las catástrofes, mientras que los pesimistas ven catástrofes en cada oportunidad.

Optimisten sehen in Katastrophen Gelegenheiten, während Pessimisten Katastrophen in jeder Gelegenheit sehen.

Sin embargo, las oportunidades de gloria de Bessières eran limitadas, ya que Napoleón siempre retuvo a la

Bessières 'Möglichkeiten für Ruhm waren jedoch begrenzt, da Napoleon die