Translation of "Metido" in German

0.008 sec.

Examples of using "Metido" in a sentence and their german translations:

¿Qué se te ha metido?

Was ist nur in dich gefahren?

Siempre anda metido en chanchullos.

Er ist ständig in Gaunereien verwickelt.

Siento haberte metido en problemas.

Es tut mir leid, dass ich dich in Schwierigkeiten brachte!

Ha metido la pata pero bien.

Er ist kräftig ins Fettnäpfchen getreten.

Te has metido en una trampa.

- Du bist in eine Falle getappt.
- Ihr seid in eine Falle getappt.
- Sie sind in eine Falle getappt.

- Se me ha metido algo en el ojo.
- Se le ha metido algo en el ojo.
- Se te ha metido algo en el ojo.

Ich habe etwas im Auge.

Él está ahora metido en un lío.

Er steckt jetzt in Schwierigkeiten.

- He metido la pata.
- La he cagado.

- Ich bin ins Fettnäpfchen getreten.
- Ich habe Scheiße gebaut.
- Ich habe Mist gebaut.
- Ich hab's verbockt.

Estoy metido en un dilema sin salida.

Ich stecke in einem ausweglosen Dilemma.

Te has metido en un gran lío.

- Du hast ein großes Problem.
- Du hast ein gewaltiges Problem.

Él está metido en un gran lío.

Er ist in großen Schwierigkeiten.

- Se me ha metido una china en el zapato.
- Se me ha metido una piedrita en el zapato.

Ich habe einen Stein im Schuh.

¿Dónde has metido las fotos del Día del Deporte?

In welchen Ordner hast du die Fotos vom Sportfest getan?

Su apoyo vocal a la Revolución Francesa lo había metido en

seine Unterstützung für die Französische Revolution in große

Apenas me había metido en el baño, cuando sonó el teléfono.

Ich war gerade in die Badewanne gestiegen, da klingelte das Telefon.

- Eso lo dejé metido en el cajón.
- Lo metí en el cajón.

- Ich habe es ins Schubfach gesteckt.
- Ich habe es in die Schublade gesteckt.
- Ich habe es in die Schublade gelegt.
- Ich habe sie in die Schublade gelegt.
- Ich habe ihn in die Schublade gelegt.

Deberían haber metido a alguien como Tom en un psiquiátrico el siglo pasado.

Im letzten Jahrhundert wäre jemand wie Tom schlichtweg ins Irrenhaus gesteckt worden.

No se puede separar la leche del café una vez que la hayas metido.

- Du kannst die Milch nicht mehr vom Kaffee trennen, wenn du sie hineingeschüttet hast.
- Du kannst die Milch nicht mehr vom Kaffee trennen, wenn du sie einmal hineingeschüttet hast.

- Te has metido en camisa de once varas.
- Estás en graves apuros.
- Estás en graves problemas.

- Du steckst in sehr ernsten Schwierigkeiten.
- Du steckst in gravierenden Schwierigkeiten.

- Tengo algo en el ojo.
- Hay algo en mi ojo.
- Se me ha metido algo en el ojo.

Da ist was in meinem Auge.