Translation of "Metas" in German

0.006 sec.

Examples of using "Metas" in a sentence and their german translations:

¡No te metas!

Misch dich nicht ein!

No te metas conmigo.

Leg dich nicht mit mir an!

Tienes que realizar tus metas,

Sie müssen Ihre Ziele erkennen,

Ella ha conseguido sus metas.

Sie hat ihre Ziele erreicht.

¡No te metas en eso!

- Halte dich da heraus!
- Halten Sie sich da heraus!

No te metas con Tom.

- Leg dich nicht mit Tom an.
- Legt euch nicht mit Tom an.
- Legen Sie sich nicht mit Tom an.

No te metas con él.

Leg dich nicht mit ihm an.

Aprende a definir tus metas.

Lerne, deine Ziele zu definieren!

No te metas en medio.

Misch dich nicht ein.

Yo sugiero que anoten sus metas.

Was ich Ihnen empfehle, ist, dass Sie Ihre Ziele aufschreiben.

Para ser sincera, no tengo metas;

Ehrlich gesagt, habe ich keine Ziele;

Él ha alcanzado todas sus metas.

Er hat all seine Ziele erreicht.

No te metas en su privacidad.

Misch dich nicht in ihr Privatleben ein.

No te metas en mis asuntos.

Misch dich nicht in meine Sachen ein.

Es una de nuestras metas más ambiciosas.

Das ist eines unserer höchsten Ziele.

No te metas en mis asuntos personales.

Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten.

Y las metas que estableces para ti mismo.

und G - die goals (dt. Ziele), die Sie sich setzen.

Será mejor que te metas en la cama.

Du legst dich besser ins Bett.

No te metas en mis asuntos, por favor.

Bitte misch dich nicht in meine Angelegenheiten ein.

No te metas en las cosas de los demás.

Misch dich nicht in anderer Leute Angelegenheiten ein.

¡No metas tus dedos en la trituradora de carne!

Halte deine Finger nicht in den Fleischwolf!

Mi última sugerencia es que se establezcan metas más altas,

Mein letzter Ratschlag ist, sich höhere Ziele zu setzen,

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Fass dir mal lieber an deine eigene Nase!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.
- Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten.

¿Qué necesitas hacer para alcanzar tus metas de este año?

Was musst du tun, um deine Ziele in diesem Jahr zu erreichen?

Si no conoces la profundidad, no te metas al río.

Gehe nicht in den Fluss, wenn du nicht weißt, wie tief er ist.

No ha creado un plan de acción para lograr sus metas,

Er hat keinen Plan erstellt, wie er seine Ziele erreichen will,

Nunca metas la cabeza en un panal para probar la miel.

Stecke deinen Kopf nie in einen Bienenkorb, um den Honig zu probieren.

Lo que sea necesario para tener éxito y lograr sus metas.

was auch immer es braucht, um erfolgreich zu sein und ihre Ziele erreichen.

Entonces no te metas en la trampa con URLS realmente largos,

Also, schließ dich nicht ein mit wirklich langen URLs,

- No interfieras en mis cosas.
- No te metas en mis asuntos, por favor.

- Bitte misch dich nicht in meine Angelegenheiten ein.
- Mische dich nicht in meine Angelegenheiten ein.

- No te metas donde no te llamen.
- Nadie se meta donde no le llamen.

- Misch dich nicht in Angelegenheiten, die dich nichts angehen.
- Misch dich nicht in Angelegenheiten ein, die dich nichts angehen.

- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Meteos en vuestros asuntos!
- No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
- ¡Metete en tus cosas!

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.

- No entres a mi pieza sin golpear.
- No te metas en mi cuarto sin tocar a la puerta.
- No entres en mi cuarto sin llamar a la puerta.

Komm nicht in mein Zimmer, ohne anzuklopfen!