Translation of "Eventos" in German

0.011 sec.

Examples of using "Eventos" in a sentence and their german translations:

Visitamos los mismos eventos.

Wir besuchen dieselben Veranstaltungen.

Tom ama los eventos deportivos.

Tom liebt Sportveranstaltungen.

Están haciendo lanzamientos, lanzan eventos,

sie machen Starts, sie werfen Events,

Necesitaba una serie de eventos improbables.

brauchte vielleicht eine Reihe von unwahrscheinlichen Ereignissen.

Aún así, no hay eventos prometedores.

Dennoch gibt es keine vielversprechenden Ereignisse

Tenemos muchos más eventos, pero muchos

Wir haben viel mehr Veranstaltungen, aber viele

Nuestra compañía respalda diversos eventos culturales.

Unsere Firma unterstützt verschiedene kulturelle Veranstaltungen.

En estos eventos se venden pocos productos.

Bei diesen Veranstaltungen verkaufen sie wenige Produkte.

¿Quiénes están en los eventos de TechCrunch?

Wer ist bei den TechCrunch-Veranstaltungen?

¿Quiénes están en ese tipo de eventos?

Wer ist bei solchen Veranstaltungen?

Estos eventos ocurrieron en la película muy graciosos

Diese Ereignisse passierten im Film sehr lustig

Estos son los eventos que no podemos explicar.

Dies sind die Ereignisse, die wir nicht erklären können

Eventos de inicio, todo ese tipo de lugares

Start-up-Events, all diese Art von Orten

Afecta en algo a la memoria declarativa de eventos.

das Ereignisgedächtnis beeinflusst.

Hay muchos eventos que hacen sospechar a las personas

Es gibt viele Ereignisse, die Menschen verdächtigen

Por supuesto, esto no se limita a estos eventos.

Dies ist natürlich nicht auf diese Ereignisse beschränkt.

Una pizca de suerte a veces lleva a eventos inesperados.

Ein wenig Glück führt mitunter zu einem unerwarteten Erfolg.

Entonces, la forma en que haces eso vas a eventos,

So wie du das machst gehst du zu Veranstaltungen,

También tenían casi el doble de la tasa de eventos cardíacos,

Sie wiesen ebenso fast die doppelte Anzahl an Herzproblemen

eventos como este están sucediendo en la naturaleza todo el tiempo

Ereignisse wie dieses finden ständig in der Natur statt

Pero todavía hay eventos notables. Este hombre también da noticias sobre el futuro.

Aber es gibt immer noch bemerkenswerte Ereignisse. Dieser Mann gibt auch Nachrichten über die Zukunft.

La Última Cena es uno de los varios eventos en la vida Jesús.

Das Abendmahl, das ist eine von den Geschichten über Jesus.

Quiero decir, si cuento sobre los eventos, aparecerán los nombres, no quiero contarlo, pero

Ich meine, wenn ich über die Ereignisse erzähle, werden die Namen erscheinen, ich möchte es nicht sagen, aber

¿Cuál es el prempter que ha estado en la agenda en eventos políticos antes?

Was ist der Prempter war schon in politischen Ereignissen auf der Tagesordnung

Lo que, a su vez, determina eventos clave en la vida de muchas criaturas marinas.

Und somit auch wesentliche Ereignisse im Leben vieler Meerestiere.

Entonces las pramitas encontraron el lugar más importante entre los misteriosos eventos en nuestras vidas

So fanden die Pramiten den wichtigsten Platz unter den mysteriösen Ereignissen in unserem Leben

¿Existe algún vínculo entre estos eventos históricos y la saga de la muerte de Ragnar?

Gibt es einen Zusammenhang zwischen diesen historischen Ereignissen und der Geschichte von Ragnars Tod?

Romanticismo. Todas las novelas, donde el amor verdadero existe, son cuentos de hadas — eventos mágicos.

Romantik. Alle Romane, wo wahre Liebe vorkommt, sind Märchen — magische Begebenheiten.

Todos los días, la gente se reúne en los eventos TEDx en todo el mundo

täglich kommen Menschen weltweit bei TEDx-Events zusammen,

Los pobres han sido afectados por tales eventos y virus a lo largo de la historia.

Die Armen waren im Laufe der Geschichte von solchen Ereignissen und Viren betroffen.

El mundo físico es una compleja red de eventos, y no la consecuencia de una sola y simple causalidad.

Die körperliche Welt ist ein komplexes Netz von Ereignissen, und nichts ereignet sich aufgrund einer einzelnen, einfachen Ursache.

De hecho, es para la gente simplemente mala suerte, es decir, teniendo en cuenta las circunstancias y los eventos como una mala suerte.

Im Grunde gibt es für die Menschen nur ein Unglück, nämlich die Umstände und Ereignisse als Unglück anzusehen.

En este año La Duma Estatal adoptó leyes que prohíben a los rusos muchas cosas usuales para ellos. Bajo pena de una gran multa e incluso de la privación de la libertad ahora no se puede comer tortas y chocolates ucranianos, fumar en lugares públicos, beber bebidas alcóholicas en eventos deportivos. A las mujeres les está prohibido ponerse ropa interior sintética y zapatos de tacones altos.

In diesem Jahr hat die Staatsduma neue Gesetze erlassen, die viele für Russländer übliche Dinge untersagen. Unter Androhung einer hohen Geld- oder sogar Freiheitsstrafe sind nun verboten, ukrainische Schokolade und Kuchen zu essen, an öffentlichen Orten zu rauchen, in allen Sportveranstaltungen Alkohol zu trinken. Russische Frauen können jetzt keine synthetische Unterwäsche und keine Schuhe mit hohen Absätzen tragen.