Translation of "Empezando" in German

0.005 sec.

Examples of using "Empezando" in a sentence and their german translations:

Está empezando ahora.

- Jetzt geht's los.
- Es fängt jetzt an.

Cuando estaba empezando.

als ich anfing.

- Estás empezando a enfadarme.
- Está usted empezando a enfadarme.

- Du fängst an, mich aufzuregen.
- Sie fangen an, mich aufzuregen.

Estoy empezando a acordarme.

Langsam erinnere ich mich wieder.

Estoy empezando a entender.

Ich beginne zu verstehen.

Está empezando a llover.

Es fängt an zu regnen.

Miren, está empezando a enroscarse.

Siehst du, wie sie sich zurück windet?

empezando a hacer trabajo adicional

Beginn der zusätzlichen Arbeit

Está empezando a hacer frío.

Es ist frisch geworden.

Estoy empezando a tener hambre.

- Ich kriege langsam Hunger.
- Ich bekomme langsam Hunger.

El virus está empezando a mutar.

- Der Virus fängt an zu mutieren.
- Das Virus fängt an zu mutieren.

Estoy empezando a perder la paciencia.

- Ich fange an, die Geduld zu verlieren.
- Langsam verliere ich meine Geduld.

Pienso que estoy empezando a entender.

Ich glaube, langsam verstehe ich.

- Estaba empezando a nevar.
- Empezaba a nevar.

Langsam fing es an zu schneien.

Las provisiones se están empezando a acabar.

- Die Vorräte beginnen, zu Ende zu gehen.
- Die Vorräte gehen langsam aus.

Ella está empezando a tocar el piano.

- Sie beginnt gerade, Klavier zu spielen.
- Sie fängt gerade an, Klavier zu spielen.
- Sie fängt gerade mit Klavierspielen an.

Pero este grupo de guepardos recién está empezando.

Doch diese Gruppe von Geparden fängt gerade erst an.

Tu sentido de humor está empezando a manifestarse.

So langsam zeigt sich dein Sinn für Humor.

Estoy empezando a perder la paciencia con vos.

Ich fange an, meine Geduld dir gegenüber zu verlieren.

Tom estaba justo empezando a confiar en Mary.

Tom fing gerade an, Maria zu vertrauen.

El precio del pescado está empezando a subir.

Die Fischpreise fangen an zu steigen.

"¿Ya lo terminaste?" "Por el contrario, sólo estoy empezando."

"Bist du fertig?" "Im Gegenteil, ich fange gerade an."

- Vuelve a llover.
- Está empezando a llover otra vez.

Es fängt wieder an zu regnen.

Estoy empezando a ver que va a ser imposible.

Langsam wird mir klar, dass es unmöglich ist.

Los salarios finalmente están empezando a subir de nuevo.

Die Gehälter fangen endlich wieder an, zu steigen.

Me estoy empezando a escuchar como un verdadero idiota.

Mann, ich höre mich langsam ein bisschen nach einem Arsch an.

- Ya he empezado a entender.
- Estoy empezando a entender.

- Ich beginne zu verstehen.
- Langsam verstehe ich es.

Y este también es juvenil, pero verán que está empezando a secarse,

Dann kommen wir zu mehr Jugendlichem, aber Sie sehen, es beginnt zu welken,

Por favor, disculpe mi mal francés. Tan solo estoy empezando a aprender el idioma.

- Entschuldigen Sie mein schlechtes Französisch! Ich bin noch Anfänger.
- Entschuldigen Sie mein schlechtes Französisch! Ich bin noch Anfängerin.

Los primeros huevos fueron puestos hace casi dos meses y, ahora, están empezando a eclosionar.

Einige Gelege liegen schon fast zwei Monate im Sand. Die ersten Babyschildkröten schlüpfen.

Estoy empezando a entender por qué no te molestas en explicarle las cosas a Tom.

- Allmählich verstehe ich, warum du gar nicht erst versuchst, Tom etwas zu erklären.
- Allmählich verstehe ich, warum ihr gar nicht erst versucht, Tom etwas zu erklären.
- Allmählich verstehe ich, warum Sie gar nicht erst versuchen, Tom etwas zu erklären.

Estoy empezando a creer que nunca seremos capaces de convencer a Tom de que se equivoca.

- Ich fange an zu glauben, dass wir Tom nie werden überzeugen können, dass er sich irrt.
- Ich fange allmählich an zu glauben, dass es uns nie gelingen wird, Tom von seinem Irrtum zu überzeugen.

Le expliqué por qué me estaba empezando a caer gordo y desde entonces no me habla.

Ich legte ihm dar, warum er angefangen hatte, mir auf die Nerven zu gehen, und seitdem spricht er nicht mehr mit mir.

Si yo estuviera empezando de nuevo mis estudios, me gustaría seguir el consejo de Platón y comenzar con las matemáticas.

Stünde ich erneut am Anfang meines Studiums, so folgte ich dem Rate Platos und finge an mit Mathematik.

Probablemente sea el primer ministro del exterior polaco de la historia que diga esto, pero allá voy: es menor el miedo que tengo del poder alemán que el que estoy empezando a tener de su inactividad.

Ich werde wahrscheinlich der erste polnische Außenminister der Geschichte sein, der so etwas sagt, doch ich tu's: Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten.