Translation of "Disparar" in German

0.006 sec.

Examples of using "Disparar" in a sentence and their german translations:

disparar

schießen

Deja de disparar.

- Hör auf zu schießen.
- Hört auf zu schießen.
- Hören Sie auf zu schießen.

No quiero disparar.

Ich will nicht schießen.

Le voy a disparar.

Ich werde ihn erschießen.

¿A quién debería disparar?

Wen soll ich feuern?

Simplemente disparar sus clasificaciones.

springe einfach deine Rangliste in die Höhe.

Acabo de disparar a alguien, creo.

Ich glaube, ich habe gerade jemanden erschossen.

¡Niños, regresen! ¡Papá va a disparar!

Kinder, kommt zurück, Vater wird schießen!

Ellos podían montar y disparar bien.

Sie konnten gut reiten und schießen.

¿Cuántos proyectiles puede disparar una ametralladora?

Wie viele Kugeln kann ein Maschinengewehr abfeuern?

Podemos disparar eficientemente después de 1000 años

Wir können nach 1000 Jahren effizient feuern

Pero no quiero disparar a ningún indio.

Aber ich will keine Indianer erschießen.

Tus clasificaciones no solo disparar a la cima,

Ihre Ranglisten werden nicht nur schießen bis an die Spitze,

- Voy a pegarle un tiro.
- Le voy a disparar.

Ich werde ihn erschießen.

De repente el hombre comenzó a disparar con su arma.

Der Mann begann plötzlich mit seinem Gewehr zu schießen.

Tres hacks de SEO en la página que disparar sus clasificaciones.

drei auf der Seite SEO Hacks das wird springe deine Rangliste in die Höhe.

Eso ayudará a disparar su SEO en la página y su clasificación.

Das wird dir helfen, dein Leben in die Höhe zu treiben On-Page-SEO und Ihre Rankings.

Por qué no puedo disparar 30 minutos videos o videos de una hora

Warum kann ich nicht 30 Minuten drehen? Videos oder einstündige Videos

"desde su cama, apuntando a través de una abertura opuesta, comenzó a disparar contra los cosacos".

"zielte von seinem Bett aus durch eine gegenüberliegende Öffnung auf die Kosaken."

“Soldados, cuando yo dé la orden de disparar, disparen al corazón”, le dijo al pelotón de fusilamiento.

"Soldaten, wenn ich den Befehl zum Schießen gebe, schieße auf das Herz", sagte er dem Exekutionskommando.

Él intentó estirar el arco con todas sus fuerzas y disparar la flecha tan lejos como fuera posible.

Er versuchte mit aller Kraft, den Bogen zu spannen und den Pfeil so weit wie möglich zu schießen.