Translation of "Dijera" in German

0.006 sec.

Examples of using "Dijera" in a sentence and their german translations:

- Si te dijera, no entenderías.
- Si les dijera, no entenderían.

Wenn ich es dir sagte, verstündest du es nicht.

Supongan que les dijera,

Wenn ich Ihnen sagte,

Quería que Tom dijera la verdad.

Ich wollte, dass Tom die Wahrheit sagt.

Si dijera amistad con gente muy grande

Wenn ich Freundschaft mit sehr großen Leuten sagte

Si te dijera la verdad, estarías sorprendido.

- Du wärest überrascht, wenn ich dir die Wahrheit sagte.
- Du wärest überrascht, wenn ich dir die Wahrheit sagen würde.

Tom me pidió que te dijera algo.

Tom hat mich gebeten, dir etwas zu sagen.

Estaría mintiendo si dijera que lo amo.

Ich würde lügen, wenn ich sagte, dass ich ihn liebe.

Si se lo dijera a un bebé

Wenn ich ein Baby,

María me mataría si se lo dijera.

Maria brächte mich um, wenn ich es ihr sagte.

Si te dijera toda la verdad, estarías asombrado.

- Es würde dich vom Hocker hauen, wenn ich dir die volle Wahrheit sagte.
- Du wärest von den Socken, wenn ich dir die volle Wahrheit sagte.
- Du würdest staunen, wenn ich dir die ganze Wahrheit sagte.

Le pidió a Lincoln que dijera unas pocas palabras.

Er bat Lincoln, einige Worte zu sagen.

Ella me hizo una seña de que no dijera nada.

Sie gab mir ein Zeichen, nichts zu sagen.

Le pidió a Lincoln que dijera un par de palabras.

Er bat Lincoln, einige Worte zu sagen.

Hice a Tom prometer que no le dijera a Mary.

- Ich habe Tom das Versprechen abgerungen, nichts Maria zu sagen.
- Ich nahm Tom das Versprechen ab, nichts Maria zu sagen.

Le aconsejó que le dijera a su novia que la amaba.

Sie riet ihm, seiner Freundin zu sagen, dass er sie liebte.

Tom no quería que te dijera esto, pero él perdió su trabajo.

Tom wollte zwar nicht, dass ich dir das sage, aber er hat gerade seine Arbeit verloren.

Se las muestro para que la reconozcan; sería mejor si les dijera su nombre,

Ich weiss, Sie könnten sich besser mit ihr identifizieren, wenn ich Ihnen

Honestamente, yo estaría mintiendo si dijera que nunca me arrepentiría de mis decisiones rápidas.

Ganz ehrlich, ich würde lügen, wenn ich sagen würde, dass ich meine Blitzentscheidungen niemals bereuen würde.

Yo sé cómo resolver el problema, pero se me pidió que no te lo dijera.

Ich weiß, wie man das Problem lösen kann, aber man bat mich, es dir nicht zu sagen.

- No puedo creer que Tom dijera que sí.
- No puedo creer que Tom haya dicho sí.

Ich kann nicht glauben, dass Tom ja sagte.

Si llamara a esto bu-bu, por ejemplo, y luego dijera, "¿Dónde está el bu-bu?",

Bezeichne ich das als "Buu-buu" und frage dann: "Wo ist das Buu-buu?",

«¿Cómo te sentirías si alguien dijera eso de ti a tus espaldas?» «No me enteraría, así que no me molestaría.»

„Wie würdest du dich fühlen, wenn das jemand hinter deinem Rücken über dich sagen würde?“ – „Das bekäme ich ja nicht mit, also würde es mich nicht weiter stören.“

Ray estaba dispuesto a corroborar la historia de Gary, pero la policía no estaba convencida aún de que alguno de los dos dijera la verdad.

Ray war bereit, Garys Geschichte zu bestätigen, aber die Polizei war noch immer nicht überzeugt, dass einer von beiden die Wahrheit erzählte.

- Por mucho que se le dijera que se había equivocado, a Tom no le entraba en la cabeza.
- Tom no da su brazo a torcer, por mucho que le recuerden los errores cometidos.

Ganz egal, wie viele ihm auch sagen, dass er einen Fehler gemacht hat: Tom besteht trotzdem darauf, im Recht zu sein.