Translation of "Agrada" in German

0.008 sec.

Examples of using "Agrada" in a sentence and their german translations:

Me agrada Tom.

Ich mag Tom.

Ella me agrada.

Ich mag sie.

- No me agrada tu jefe.
- No me agrada tu papá.

Ich mag deinen Vater nicht.

Me agrada tu familia.

- Ich schätze deine Familie.
- Ich mag deine Familie.

Me agrada tu artículo.

Mir gefällt dein Artikel.

Me agrada tu actitud.

Mir gefällt deine Einstellung.

Me agrada el frío.

Ich mag die Kälte.

A todos nos agrada él.

Wir mögen ihn alle.

No me agrada el tráfico.

Ich mag den Verkehr nicht.

No me agrada tu negligencia.

Mir gefällt deine Nachlässigkeit nicht.

Me agrada que te agrade.

Es gefällt mir, dass es dir gefällt.

Me agrada mucho su hermana.

Ich mag ihre Schwester sehr gerne.

No me agrada tu jefe.

- Ich mag deinen Chef nicht.
- Ich mag deine Chefin nicht.
- Ich mag Ihren Chef nicht.
- Ich mag Ihre Chefin nicht.

A Lucy le agrada Mary.

Lucy mag Maria.

No me agrada mucho esa idea.

Mir gefällt diese Idee nicht besonders.

¿No le agrada ninguno de estos?

Gefällt Ihnen keins davon?

- Le gusta Mary.
- Le agrada Mary.

Er mag Mary.

A Tom no le agrada Mary.

Tom mag Mary nicht.

No me agrada el profesor sustituto.

Ich mag den Vertretungslehrer nicht.

No a todos les agrada la movida.

Nicht alle freuen sich darüber.

Cuanto más lo conozco, más me agrada.

Je mehr ich ihn kenne, desto mehr mag ich ihn.

Es un tipo que no me agrada.

Ich mag seine Art nicht.

¿Le agrada la colocación de los muebles?

Sagt dir die Anordnung der Möbel zu?

- Me agrada esa persona.
- Esa persona me gusta.

Ich mag diese Person.

- Me gusta tu optimismo.
- Me agrada tu optimismo.

Dein Optimismus gefällt mir.

No me agrada que vengas tarde cada vez.

Es gefällt mir nicht, dass du jedes Mal zu spät kommst.

- Me agrada esa persona.
- Me gusta esa persona.

Ich mag diese Person.

Ya a nadie que conozca le agrada Tom.

Niemand, den ich kenne, mag Tom noch leiden.

Me agrada mucho la melodía. ¡Por favor prosigue!

Die Melodie gefällt mir sehr. Fahre bitte fort!

- Me agrada trabajar aquí.
- Me gusta trabajar aquí.

- Hier zu arbeiten macht mir Freude.
- Ich habe Freude an der Arbeit hier.
- Ich arbeite gerne hier.

- Me agrada tu familia.
- Me gusta tu familia.

Ich mag deine Familie.

- Me gusta esta tienda.
- Esta tienda me agrada.

Mir gefällt dieses Geschäft.

No me agrada este profesor; siempre ignora mis preguntas.

Ich mag diesen Lehrer nicht, er geht nie auf meine Fragen ein.

Hay algo acerca de él que no me agrada.

- Es gibt etwas an ihm, das ich nicht mag.
- Er hat etwas an sich, das mir nicht gefällt.

Realmente me agrada el concepto de este sitio web.

Ich finde das Konzept dieses Internetauftritts gut.

No me agrada Tom y no confío en él.

Ich mag Tom nicht und vertraue ihm nicht.

Parece que a Tom le agrada su nuevo trabajo.

Es scheint, dass Tom seine neue Arbeit gefällt.

Él me agrada no por amable, sino por honesto.

Ich mag ihn, nicht weil er freundlich ist, sondern weil er ehrlich ist.

Me agrada tu gato, pero tu gato me odia.

Also ich mag deine Katze, nur sie mag mich nicht.

- Realmente, no me agrada.
- Realmente, no me cae simpático.

Ehrlich, er gefällt mir nicht.

El no me agrada mucho. De hecho, lo odio.

Ich mag ihn nicht sonderlich. Eigentlich hasse ich ihn.

Eres el único aquí a quién le agrada Tom.

- Du bist der einzige hier, der Tom mag.
- Du bist die einzige hier, die Tom mag.

A decir verdad, no me agrada su manera de vivir.

Ehrlich gesagt gefällt mir sein Lebenswandel nicht.

Él es tan buena persona que a todos les agrada.

Er ist so eine nette Person, dass jeder ihn mag.

Entre nos, no me agrada el nuevo capitán del equipo.

Unter uns gesagt, mir gefällt der neue Mannschaftskapitän nicht.

Me agrada tu gata, pero a ella no le agrado.

Also ich mag deine Katze, nur sie mag mich nicht.

Me agrada la ubicación de los muebles en esta sala.

Ich mag die Möbelanordnung in diesem Zimmer.

- A Mary le gusta ella.
- A Mary le agrada ella.

Maria mag sie.

No me agrada la idea de que el dinero sea todo.

Ich mag die Vorstellung nicht, dass Geld alles ist.

No me agrada la manera en que te burlas de ella.

Mir gefällt nicht die Art und Weise, in der du dich über sie lustig machst.

No es ningún secreto que a Tom no le agrada María.

Es ist kein Geheimnis, dass Tom Mary nicht mag.

- ¿Estás contento con tu nueva casa?
- ¿Les agrada su casa nueva?

- Gefällt dir dein neues Haus?
- Gefällt euch euer neues Haus?
- Gefällt Ihnen Ihr neues Haus?

Entre tú y yo, Lisa, sabemos que simplemente no me agrada Nick.

Unter uns gesagt Lisa, wir wissen, dass ich Nick schlichtweg nicht mag.

- Me gusta mucho la hermana de ella.
- Me agrada mucho su hermana.

- Ich mag ihre Schwester sehr gerne.
- Ihre Schwester gefällt mir sehr.

- A Lucy le agrada jugar tenis.
- A Lucy le gusta jugar al tenis.

Lucy spielt gerne Tennis.

- A decir verdad, no me gusta.
- Para ser sincero, él no me agrada.

Um es ganz ehrlich zu sagen, ich mag ihn nicht.

Su manera de burlarse de todo tipo de arte no me agrada nada.

Seine Art, sich über Kunst jeder Art lustig zu machen, gefällt mir gar nicht.

Un hombre excelente: él no tiene enemigos, y a ninguno de sus amigos le agrada.

Ein ausgezeichneter Mann: er hat keine Feinde, und keiner seiner Freunde mag ihn.

Aún no me agrada Cavalieri, Tonelli ni Fubini y mañana ya tengo mi examen oral de cálculo.

Ich mag Cavalieri, Tonelli und Fubini immer noch nicht, und morgen habe ich schon meine mündliche Analysisprüfung.

- Tu manera de burlarte de ella me disgusta.
- No me agrada la manera en que te burlas de ella.

Mir gefällt nicht die Art und Weise, in der du dich über sie lustig machst.

El único problema que alguna vez he tenido ha sido tratar con gente a la que no le agrada mi personalidad.

- Die einzige Schwierigkeit, die ich je hatte, war, mit Leuten umzugehen, die meine Art nicht mochten.
- Das einzige, was mir je Schwierigkeiten bereitete, war es, mit Leuten umzugehen, denen meine Art missfiel.

El lenguaje coloquial no necesariamente es una forma de expresión gramática y estéticamente cuestionable. También aquí existe definitivamente una forma conservada, y me agrada muchísimo.

Umgangssprache muss nicht unbedingt eine grammatisch und stilistisch fragwürdige Art des Ausdrucks sein. Es gibt durchaus auch eine gepflegte Form hiervon, und die gefällt mir außerordentlich.