Translation of "Versión" in French

0.005 sec.

Examples of using "Versión" in a sentence and their french translations:

- Yo prefiero esta versión.
- Prefiero esta versión.

Je préfère cette version.

Yo prefiero esta versión.

Je préfère cette version.

Compra la versión completa.

- Acheter la version complète.
- Achetez la version complète.

Su versión es cierta.

Elle parle vrai.

- Contame tu versión de los hechos.
- Cuéntame tu versión de los hechos.

Donne-moi ta version des événements.

Su versión inglesa es perfecta.

Sa version anglaise est parfaite.

Estoy usando una versión gratuita.

J'utilise une version gratuite.

Se trata de su versión informatizada,

C'est la version numérique de ça

Ojalá la nueva versión salga pronto.

J'espère que la nouvelle version va bientôt paraître.

Acabo de proponer una nueva versión.

J'ai juste proposé une nouvelle version.

Contame tu versión de los hechos.

Donne-moi ta version des faits.

- He oído la versión francesa de esta canción.
- Escuché la versión francesa de esta canción.

J'ai écouté la version française de ce chant.

Esta es la versión local del fruto.

C'est la version locale du fruit.

Los arqueólogos prefieren la versión con Reinersen,

Les archéologues préfèrent la version avec Reinersen,

Y su versión más simple es la siguiente:

Une version très simple est :

Una versión revisada de la enciclopedia fue publicada.

Une édition révisée de l'encyclopédie a été publiée.

He oído la versión francesa de esta canción.

J'ai écouté la version française de ce chant.

Están viendo cual versión que prefieren los usuarios,

Ils voient qui version les utilisateurs préfèrent-ils,

Cualquiera que sea la versión que considere exitosa,

quelle que soit la version que vous considérez comme

Es una versión pequeña de un todo más grande.

est une petite version de son ensemble.

Deja que te cuente mi versión de la historia.

Laisse-moi t'exposer ma version de l'histoire.

¿Es esta la versión de hoy del Asahi Shinbun?

Est-ce l'édition d'aujourd'hui du Asahi Shinbun ?

Estoy impaciente por ver la nueva versión de Tatoeba.

Je suis impatient de voir la nouvelle version de Tatoeba.

Es como una versión melancólica de "El hombre nuclear".

une version plus mélancolique de « L'homme qui valait trois milliards ».

Yo veo siempre mis películas en su versión original.

Je regarde toujours mes films en version originale.

En ese caso, probablemente quiero ir con la versión

Dans ce cas, vous avez probablement veux aller avec la version

Sin embargo, es una traducción directa de la versión japonesa.

Pourtant, c'est une traduction directe de la version japonaise.

Cual versión de nosotros es la mejor para el mundo.

quelle version de vous est plus adaptée à l'environnement.

En la segunda versión, jugamos muchos juegos con la misma persona.

Dans la seconde version, nous jouons de nombreuses fois avec la même personne.

Y la convirtió en una especie de versión maldita de Oz.

en l'envoyant dans une version cauchemardesque d'Oz,

Como una versión doblemente reforzada y super refinada de la droga.

une version plus concentrée, deux fois plus forte du médicament.

Básicamente, esta es una versión de internet impulsada por las personas.

Tout simplement, c'est une version d'Internet alimentée par les gens.

Lo concebíamos como una versión de "El juez Dredd" o "Blade Runner".

Cela allait ressembler à un remake de « Judge Dredd » ou « Blade Runner ».

La versión de Dan de la historia no coincide con la evidencia.

La version de Dan de l'histoire ne correspondait pas aux éléments de preuve.

Se buscan actores de doblaje para la versión china de la película.

On recherche des acteurs de doublage pour la version chinoise du film.

El iPhone 100 o lo que sea versión en la que están.

l'iPhone 100 ou autre version qu'ils sont.

Hoy vi: "Hannibal,una marcha en Roma", una fantástica y concisa versión de la vida

aujourd'hui, j'ai regardé Hannibal en marche sur Rome, une vision fantastique et concise de la vie d'Hannibal

Si la frase está en la base de datos, obtendremos de una vez la versión traducida.

Si cette phrase se trouve dans la base de données, on obtiendra tout de suite la version traduite.

De hecho, la pintura del heroísmo de Augereau en Arcole Bridge ... es mucho anterior a la versión

En fait, la peinture de l'héroïsme d'Augereau à Arcole Bridge… est bien antérieure à la version plus célèbre

Creo que es improbable que la próxima versión de Windows salga antes del final de este mes.

Je crois qu'il est improbable que la prochaine version de Windows sorte avant la fin de ce mois-ci.

Con la versión de Android de Tatoeba, podremos traducir Flaubert mientras hacemos el amor, abriendo el camino hacia los hasta ahora niveles inexplorados de placer.

Avec Tatoeba en version Android, on pourra traduire Flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusqu'alors inexplorés...

Con la versión para Android de Tatoeba, podremos traducir mientras tenemos sexo, y así abrir la puerta para experimentar placer en formas no antes estudiadas.

Avec Tatoeba en version Android, on pourra traduire Flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusqu'alors inexplorés...

Una de las razones por las que Twitter es popular en Japón es una característica del japonés: esta lengua usa ideogramas que hacen posible transmitir en solo 140 caracteres mucha información en comparación con otras lenguas, sin contar el chino. Casualmente, la versión japonesa de esta frase está escrita con exactamente 140 caracteres. ¿Cuántos caracteres se necesitan en otras lenguas?

Une des raisons qui font le succès de Twitter au Japon tient à une particularité de la langue japonaise. Comparé à bien d’autres langues, le japonais, avec ses idéogrammes, peut véhiculer beaucoup d’informations en 140 caractères, sans pour autant rivaliser avec le chinois. À propos, la version japonaise de cette phrase s’écrit en exactement 140 caractères. Mais combien de caractères cela fait-il donc dans les autres langues ?