Translation of "Hechos" in French

0.011 sec.

Examples of using "Hechos" in a sentence and their french translations:

- ¡Compara los hechos!
- Compara los hechos.

Compare les faits !

- ¡Enfréntate a los hechos!
- ¡Enfrentaos a los hechos!
- ¡Enfréntese a los hechos!
- ¡Enfréntense a los hechos!

- Regardez les faits en face.
- Rends-toi à l'évidence.
- Rendez-vous à l'évidence.

...hechos añicos.

en mille morceaux.

- Él negó los hechos.
- Negó los hechos.

Il a nié les faits.

De hechos concretos.

en fait.

Compara los hechos.

Compare les faits !

¡Enfrentemos los hechos!

Regardons la réalité !

¡Compara los hechos!

Compare les faits !

Queremos saber los hechos.

Nous voulons connaître les faits.

Él negó los hechos.

Il a nié les faits.

- Contame tu versión de los hechos.
- Cuéntame tu versión de los hechos.

Donne-moi ta version des événements.

Estamos hechos de madera torcida,

Fabriqués à partir de bois tordu,

Comienza a anular los hechos.

commence à passer outre les faits.

Pero los hechos no cambian

Mais les faits ne changent pas

Pero estos son los hechos

Mais ce sont les faits

Él explicó los hechos detalladamente.

Il a expliqué longuement les faits.

Las opiniones no son hechos.

Les opinions ne sont pas des faits.

Menos palabras y más hechos.

Moins de mots, davantage d'actions.

Solo nos interesan los hechos.

Seuls les faits nous intéressent.

- Estamos reventados.
- Estamos hechos polvo.

- Nous sommes crevés.
- Nous sommes crevées.

Estos hechos defienden mi hipótesis.

Ces faits soutiennent mon hypothèse.

Los hechos hacen su trabajo.

Les faits accomplissent leur œuvre.

Esto está basado en hechos.

Ça se base sur des faits.

Los hechos no son claros.

Les faits ne sont pas clairs.

No se trata de los hechos,

il n'est pas question de leur impact sur ma vie.

Los valores se comen los hechos,

Les valeurs se nourrissent de faits

Entonces alguien necesita contarnos los hechos

Donc, quelqu'un doit nous dire les faits

Su teoría está basada en hechos.

- Sa théorie se fonde sur des faits.
- Sa théorie se base sur un fait.

¿A quién le interesan los hechos?

Qui se soucie des faits ?

Los zapatos están hechos de cuero.

Les chaussures sont faites en cuir.

Contame tu versión de los hechos.

Donne-moi ta version des faits.

Porque sus juguetes estaban hechos de madera.

parce que leurs jouets étaient en bois.

Hablemos un poco de los hechos entonces

Parlons un peu des faits alors

Todos los muebles están hechos a mano.

Tous les meubles sont faits à la main.

Su teoría está basada en numerosos hechos.

Sa théorie repose sur de nombreux faits.

Su teoría se basa en los hechos.

- Sa théorie se fonde sur les faits.
- Sa théorie se fonde sur des faits.

Los hechos valen más que las palabras.

Les faits valent mieux que les mots.

Muchos trabajos son hechos por las computadoras.

De nombreux travaux sont réalisés par les ordinateurs.

Esta historia está basada en hechos reales.

Cette histoire est basée sur des faits réels.

Estos cuadernos están hechos con materiales reciclados.

Ces cahiers-ci sont réalisés à partir de matériaux réutilisables.

Los techos están hechos con piezas desmontables.

Les toits sont fabriqués avec des pièces détachables.

Estos pantalones están hechos de tela duradera.

Ces pantalons sont faits de tissu durable.

Tales hechos, en principio ha perdido el trabajo.

tels événements, vous avez en principe manqué le travail.

Estos dos pantalones están hechos con telas diferentes.

Ces deux pantalons sont faits de tissus différents.

Hice saber a todos mis amigos los hechos.

J'ai informé tous mes amis des faits.

Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente.

- Les humains n'ont jamais été faits pour vivre éternellement.
- Les gens ne peuvent pas vivre éternellement.

Su argumentación no estaba basada en los hechos.

Son argument n'était pas basé sur des faits.

Para verificar los hechos nuevamente con un abogado,

vérifier à nouveau les faits avec un avocat,

Especialmente a la luz de algunos de estos hechos

surtout à la lumière de certains faits

Solo pasan un 25 % de sus charlas divulgando hechos

ne passent que 25% de leur talk à décrire des faits

Una cronología de hechos que aún no han ocurrido.

C'est une chronologie de choses qui ne se sont pas encore produites

Ha provocado una gran necesidad de corroborar los hechos.

a mené à une insistance nécessaire sur la vérification des faits.

Los muebles hechos con materiales buenos se venden bien.

Le mobilier fait avec de bons matériaux se vend bien.

Los átomos están hechos de protones, electrones y neutrones.

Les atomes se composent de protons, d'électrons et de neutrons.

Hoy hay muchos objetos hechos con lámina de metal.

De nos jours, il y a beaucoup de choses qui sont faites en tôle.

Los hechos no dejan de existir por ser ignorados.

Les faits ne cessent pas d'exister parce qu'on les ignore.

Las metáforas son mucho más tenaces que los hechos.

Les métaphores sont beaucoup plus tenaces que les faits.

La educación no consiste en simplemente aprender muchos hechos.

L'éducation ne consiste pas seulement dans l'apprentissage pur et dur.

Estos andamios están hechos de una variedad de cosas diferentes,

Ces échafauds se composent de différents types de choses,

Esta es la verdad. ¿Pero qué hay de los hechos?

C'est la vérité. Mais qu'en est-il des faits?

La única ciencia verdadera es el conocimiento de los hechos.

La seule vraie science est la connaissance des faits.

La mayoría de los templos japoneses están hechos de madera.

La plupart des temples japonais sont fait en bois.

Todos los suelos de su casa están hechos de madera.

Tout le par-terre de sa maison est en bois.

Sin la difusión de los hechos, las teorías conspirativas abundarán.

Sans diffusion des faits, les théories du complot abonderont.

Pero siento decirles que los hechos no están de su lado.

Mais je suis désolé de vous dire que les faits ne sont pas de votre côté.

El queso y la mantequilla están hechos a partir de leche.

- Le fromage et le beurre sont faits à partir du lait.
- Le fromage et le beurre sont des produits laitiers.

Los productos hechos a mano son muy caros en estos días.

- Les produits faits à la main sont très chers de nos jours.
- Les produits faits main sont très chers de nos jours.

- Los zapatos están hechos de cuero.
- Los zapatos son de cuero.

Les chaussures sont faites en cuir.

Y cuál es el punto de aprender hechos en el sistema escolar

Et à quoi bon apprendre des faits dans ce système scolaire,

Al discutir sobre esos hechos se lo toman como un ataque personal.

discuter ces faits est une attaque personnelle.

Mi madre me dio un par de guantes hechos por ella misma.

Ma mère m'a donné une paire de gants qu'elle a fait elle-même.

Ni una recopilación de hechos hace ciencia, ni un diccionario hace poesía.

Mais une collection de faits n'est pas plus de la science qu'un dictionnaire n'est de la poésie.

Si él hubiera conocido los hechos, el accidente se podría haber evitado.

S'il avait eu connaissance des faits, l'accident aurait pu être évité.

Hechos de queratina, igual que la fibra del pelo humano y las uñas,

Faites de kératine, la protéine présente dans les cheveux et les ongles humains,

Arrestan a la persona que cuenta los hechos del virus en la televisión.

Ils arrêtent la personne qui raconte les faits du virus à la télévision.