Translation of "Verse" in French

0.003 sec.

Examples of using "Verse" in a sentence and their french translations:

Pueden verse picudos, pueden verse suaves.

Ils peuvent paraître épineux ou lisses.

Como puede verse aquí,

comme on peut le voir ici,

De verse por dentro,

d'aller à l'intérieur,

De hecho, podría verse así:

Cela pourrait ressembler à ceci:

Tenían previsto verse aquí a las siete.

Ils avaient prévu de se voir ici à sept heures.

Prometió verse con él en la cafetería.

Il promit de le rencontrer au café.

Dan no quiere verse como un despiadado.

Dan ne veut pas avoir l'air cruel.

Los gráficos de computadora muestran cómo debería verse.

Les graphiques informatiques montrent à quoi cela devrait ressembler.

Se separaron y no volvieron a verse más.

Ils se séparèrent et ne se revirent plus.

Se ponen muy mal al verse ante los tribunales.

les choses empirent quand ils entrent dans le tribunal.

También nos preguntamos cómo puede verse desde la Tierra

Nous nous demandons aussi comment peut-il regarder autour de la Terre

Más tarde deberían verse en uno de los nuevos edificios,

Ils devraient plus tard être vus dans l'un des nouveaux bâtiments,

Puede verse una gran cantidad de otro material a su alrededor,

Vous pouvez voir beaucoup d'autres objets autour d'elle,

Verse cara a cara con un dinosaurio fue una experiencia divertida.

Se trouver les yeux dans les yeux avec un dinosaure était une expérience amusante.

Como puede verse, mi aureola es más grande que la tuya.

Comme on peut le voir, mon auréole est plus grande que la tienne.

La pareja se separó, para no volver a verse nunca más.

Le couple se sépara et ils ne se virent jamais plus.

Cuando hace buen tiempo, desde Helsinki puede verse la costa de Estonia.

Par beau temps, on peut voir la côte estonienne depuis Helsinki.

Las ranas punteadas tienen una forma ingeniosa de verse entre sí a la noche.

Les rainettes ponctuées ont un moyen ingénieux de se repérer entre elles.

Ser mujer es difícil. Hay que pensar como hombre, actuar como una dama, verse como una niña y trabajar como caballo.

Être une femme n'est pas chose aisée. On doit penser comme un homme, agir comme une dame, avoir l'air d'une jeune fille et bosser comme un cheval.