Translation of "Veneno" in French

0.083 sec.

Examples of using "Veneno" in a sentence and their french translations:

Es veneno.

C'est du poison.

Todo es veneno, nada es sin veneno. Sólo la dosis hace el veneno.

Tout est poison et rien n'est sans poison; la dose seule fait le poison.

Nixon comprendió el veneno

il a compris le poison

¡Es un veneno mortal!

C'est un poison mortel !

Bien, para sacarle el veneno,

Bon, pour récupérer le venin,

Bien. Para sacarle el veneno,

Bon, pour récupérer le venin,

Él tomó veneno por error.

Il a pris du poison par erreur.

Él se suicidó ingiriendo veneno.

- Il s'est suicidé en prenant du poison.
- Il se suicida en prenant du poison.
- Il s'est suicidé en ingérant du poison.
- Il s'est suicidé par ingestion de poison.

Él bebió veneno por equivocación.

Il a bu du poison par erreur.

Ella se suicidó tomando veneno.

Elle s'est suicidée avec du poison.

El veneno te puede matar.

Le venin peut te tuer.

Tomó veneno y se murió.

Il but du poison et mourut.

Este líquido transparente contiene veneno.

Ce liquide transparent contient du poison.

Esta comida es veneno puro.

Ce repas est un vrai poison.

La dosis hace el veneno.

La dose fait le poison.

Quiero el veneno de un escorpión.

Je veux récupérer le venin contenu dans sa poche à venin.

Se tomó el veneno por error.

Il a pris du poison par erreur.

- Este líquido transparente contiene un tipo de veneno.
- Este líquido transparente contiene una especie de veneno.

Ce liquide transparent contient une sorte de poison.

Pero este veneno no resiste el calor.

Le venin ne tiendra pas pas cette chaleur.

Y luego lanzar veneno, como una serpiente,

avant d'administrer un poison, à la manière d'un serpent.

Él cometió un error y bebió veneno.

Il s'est trompé et a bu du poison.

- No hay antídoto para el veneno de esta serpiente.
- No hay remedio para el veneno de esta serpiente.

Il n'y a pas d'antidote au poison de ce serpent.

¿Ven el saco de veneno en la espalda?

Vous voyez la petite poche à venin à l'arrière ?

No debes confundir un veneno con un regalo.

On ne doit pas confondre poison et présent.

Esta medicina no es un veneno en sí.

Ce médicament n'est pas toxique en soi.

El veneno causa problemas de respiración y luego parálisis,

le venin provoque des problèmes respiratoires, puis la paralysie,

¡Buen trabajo! Pero este veneno no resiste el calor,

Beau travail ! Mais le venin ne tiendra pas par cette chaleur.

Los escorpiones de corteza tienen suficiente veneno para matarlos.

Vous savez, ce petit Centruroides est capable de tuer.

Hay mucho veneno allí. No necesita un gran aguijón.

on sait que son arme, c'est la poche à venin. Pas besoin de grosses pinces.

Si tu hijo bebe veneno, llévalo rápidamente al hospital.

Si votre enfant boit du poison, emmenez-le d'urgence à l'hôpital.

Él perdió la esperanza y se suicidó tomando veneno.

Il a perdu espoir et s'est suicidé en prenant du poison.

El veneno se ha propagado por todo el cuerpo.

Le poison s'est répandu dans tout le corps.

Estás produciendo un veneno que te lastima a ti.

tu produits un poison qui te fait du mal.

Como el veneno de la víbora actúa rápido en la sangre, es un veneno que puede matar en menos de una hora.

Avec l'échide carénée, les effets sont si rapides avec le sang, que ce venin peut tuer en moins d'une heure.

Pero si ese es el veneno, también es el antídoto.

Pourtant, s'il s'agit d'un poison, c'est aussi un antidote.

¡Ayuda! ¡En el laboratorio no hay antídoto para este veneno!

À l'aide ! L'antidote au poison n'est pas dans le laboratoire !

Su poder, su veneno, es potente. No debes meterte con él.

Leur pouvoir, c'est leur venin puissant. Il ne faut pas s'y frotter.

Lo peligroso de una serpiente es el veneno de sus colmillos.

Il n'y a qu'une partie dangereuse chez les serpents : le venin et les crocs.

Y miren eso. ¿Ven ese saco de veneno en la espalda?

Regardez-moi ça. Vous voyez la petite poche à venin à l'arrière ?

Cuanto más late el corazón, más rápido se esparce el veneno.

Plus le cœur s'emballe, plus vite le venin se propage dans le corps.

Una sola gota del veneno basta para matar a 160 personas.

Une goutte de poison est suffisante pour tuer 160 personnes.

La punta de la lanza fue bañada en un veneno mortal.

La pointe de la lance avait été trempée dans un poison mortel.

Los pedicelarios se aferrarán a tu piel e inyectarán un veneno poderoso.

ces pédicellaires attraperont votre peau et injecteront un venin puissant.

Algunas de estas ranas tienen suficiente veneno para matar a un humano.

Certaines de ces grenouilles ont assez de venin pour tuer un homme.

Cuanto más rápido late el corazón, más rápido se esparce el veneno.

Plus le cœur s'emballe, plus vite le venin se propage dans le corps.

Al menos conseguimos algo del veneno necesario para los antídotos del hospital.

Au moins, on a récupéré certains des venins nécessaires à la fabrication de l'antivenin pour l'hôpital.

Al menos conseguimos parte del veneno necesario para los antídotos del hospital.

Au moins, on a récupéré certains des venins nécessaires à la fabrication de l'antivenin pour l'hôpital.

Queda mucho desierto por explorar, pero este veneno no resiste el calor.

On a encore plein d'endroits à explorer, mais le venin ne tiendra pas par cette chaleur.

Una sola gota de ese veneno basta para matar a 160 personas.

Une goutte de ce poison suffit pour tuer 160 personnes.

Pero su veneno, de evolución milenaria, es la clave de sus efectos devastadores.

mais son venin, développé au fil des millénaires, est la clé de ces effets.

El veneno empieza a salir de ellos y a caer en el frasco.

et le venin s'écoulera des crocs et tombera dans le pot.

Lo peligroso de una serpiente es el veneno de sus colmillos. Bien, vamos.

Il n'y a qu'une partie dangereuse chez les serpents : le venin et les crocs. Bon, allons-y.

Al menos pudimos conseguir algo del veneno necesario para los antídotos del hospital.

Au moins, on a récupéré certains des venins nécessaires à la fabrication de l'antivenin pour l'hôpital.

¿Saben qué podemos hacer? Continuemos... ...esta misión e intentemos encontrar el veneno mismo

Mais ce qu'on pourrait faire, c'est continuer cette mission et essayer de trouver du vrai venin

Con lo rápido que actúa y lo potente que es el veneno en nosotros,

la vitesse des effets et la puissance du venin,

Al menos pudimos conseguir algo del veneno necesario para hacer antídotos para el hospital.

Au moins, on a récupéré certains des venins nécessaires à la préparation de l'antivenin pour l'hôpital.

Y el veneno empieza a salir de ellos, y a caer en el frasco.

et le venin s'écoulera des crocs et tombera dans le pot.

Pues empieza con su veneno, un letal coctel de rápida acción que adelgaza la sangre.

Eh bien, cela commence avec son venin, un puissant cocktail mortel, anticoagulant et à action rapide.

Si los pican, tienen 60 minutos antes de que el veneno no los deje respirar.

Quand on se fait piquer, on a environ 60 min avant que le venin ne bloque les voies respiratoires.

Pero le quedó algo de veneno bajo la piel y reaccionó, picándole una y otra vez.

mais une partie du venin est restée sous sa peau, et se fait sentir, encore et encore.

Y el veneno empieza a salir de ellos, y a caer en el frasco. Muy bien.

et le venin s'écoulera des crocs et tombera dans le pot. Allez.