Translation of "Sonidos" in French

0.004 sec.

Examples of using "Sonidos" in a sentence and their french translations:

(Sonidos de arpa)

(Sons de harpe et de vibraphone)

"¿Cómo haces esos sonidos?"

comment tu fais ces bruits ? »

Cuando uníamos todos los sonidos.

quand nos instruments entraient en harmonie.

Se movían y hacían sonidos,

bougeaient, produisaient des sons,

Un lugar de sonidos desconcertantes

Un monde de sons inquiétants...

Todos esos sonidos y esa grafía

Tous ces sons et l'orthographe

Estos son los sonidos auténticos del miedo

C'est le son authentique de la crainte

Tiendo a gravitar hacia sonidos más melancólicos.

j'ai tendance à graviter autour de sons plus mélancoliques.

Obtenía sonidos de arpa o de vibráfono.

j'entendais un peu de musique à la harpe ou au vibraphone.

Pero no para procesar los sonidos del español,

et ne sont pas faits pour analyser les sons espagnols,

Una mayor respuesta a los sonidos del lenguaje

des réponses cérébrales plus importantes aux sons du langage,

Cada palabra necesita conectarse con sonidos e imágenes,

Chaque mot doit être relié à des sons, des images,

Un sinestésico puede oír colores y ver sonidos.

Un synesthète peut entendre des couleurs et voir des sons.

En este caso, sonidos del español y del inglés.

dans ce cas, les sons venaient de l'espagnol et de l'anglais -

Hacemos sonidos de garganta que no están en turco

Nous faisons des sons de gorge qui ne sont pas en turc

Creo que estos sonidos pueden hacer que actúen conjuntamente

Je pense que cela peut conduire à une action commune

Las fragancias, los colores y los sonidos responden entre sí.

Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.

Algunos de estos sonidos son específicos del inglés, otros del español,

Certains de ces sons sont spécifiques à l'anglais, d'autres à l'espagnol,

Estaban especializados para procesar los sonidos del inglés, su lengua nativa,

sont spécialisés dans l'analyse des sons anglais, leur langue maternelle,

Para comprender cómo puede ser humanamente posible toda esa variedad de sonidos.

pour comprendre comment une gamme si vaste de sons est humainement possible.

Hacen sonidos a una frecuencia que el oído humano no puede escuchar

Ils font du bruit à des fréquences que l'oreille humaine n'entend pas

Se oían los sonidos increíbles de las ballenas jorobadas a través del agua.

J'entendais sous l'eau le son des baleines à bosse.

Los niños oyen sonidos en nuevas lenguas de una manera que luego se pierde.

l'enfant entend les sons d'une nouvelle langue mais nous perdons cette aptitude.

La música se puede definir como el arte de conmover mediante la combinación de sonidos.

La musique peut se définir comme l'art d'émouvoir par la combinaison des sons.

Ciertos sonidos muy agudos son inaudibles para los adultos, pero pueden ser escuchados por los niños y adolescentes.

Certains sons très aigus sont inaudibles pour les adultes, mais peuvent être entendus par les enfants et les adolescents.

La melodía se compone de una cadena de sonidos suaves que fluyen como miel, de ahí su nombre.

La mélodie consiste en une certaine fluidité de sons coulants et doux comme le miel d’où elle a tiré son nom.

Un bebé de solo unas semanas de edad que, por fin, le da forma a los sonidos que escuchó entre los árboles.

Un bébé, de seulement quelques semaines... associe enfin des formes aux sons entendus à travers les arbres.

- En el instante en que oímos un ruido en el segundo piso, Takashi, que decía que no le temía a las apariciones, perdió el control y salió corriendo.
- Takeshi dijo que no le tenía miedo a los fantasmas, pero cuando escuchó sonidos viniendo del –supuestamente vacío– segundo piso, se fue apresuradamente.

Bayard dit qu'il n'avait pas peur des fantômes, mais quand il entendit des bruits en provenance du premier étage supposé vide, il se carapata sans tarder.