Translation of "Puentes" in French

0.004 sec.

Examples of using "Puentes" in a sentence and their french translations:

409 puentes

409 ponts

Puentes y maquinas hidráulicas

Ponts et machines hydrauliques

En caminos y puentes.

des routes et des ponts.

Muchos puentes cruzan el Sena.

Beaucoup de ponts traversent la Seine.

Hay muchos puentes en esta ciudad.

Il y a beaucoup de ponts dans cette ville.

Varios puentes han sido dañados o destruidos.

Plusieurs ponts ont été endommagés ou emportés.

Los puentes flotantes se usan en pequeñas ciudades.

les ponts flottants sont utilisés dans les bourgs

Y los puentes que no están basados ​​en la verdad colapsarán.

et les ponts qui ne sont pas basés sur la vérité s'effondreront.

Esta emoción positiva se puede originar en cinco puentes de tu cuerpo:

Cette émotion positive peut provenir des cinq sens du corps :

Los mariscales Lannes y Masséna abrieron paso a través de puentes improvisados,

Les maréchaux Lannes et Masséna ouvrent la voie à travers des ponts improvisés,

Cuando los restos de la Grande Armée comenzaron a cruzar dos puentes improvisados,

Alors que les vestiges de la Grande Armée commençaient à traverser deux ponts improvisés,

Se retrasaron, mientras los austríacos lanzaban obstáculos río abajo para romper los frágiles puentes.

été retenus, alors que les Autrichiens faisaient flotter des obstacles en aval pour briser les ponts fragiles.

Luego hizo marchar a sus tropas supervivientes sobre los puentes en buen orden, una

Il a ensuite fait marcher ses troupes survivantes sur les ponts en bon ordre - une

Dijo que podía hacer puentes, pistolas, barcos, esculturas de mármol y arcilla para el duque.

Il a dit qu'il pourrait faire des ponts, des fusils, des navires, des sculptures en marbre et en argile pour le duc.

Leipzig: sabía que no había suficientes puentes para que el ejército se retirara de manera segura,

Leipzig - il savait qu'il n'y avait pas assez de ponts pour que l'armée puisse battre en retraite en toute sécurité,

De solucionar la crisis en los puentes, hasta que los franceses se vieron obligados a retirarse.

de régler la crise aux ponts - jusqu'à ce que les Français soient contraints de se retirer.

Lo más duro en la vida es saber qué puentes se han de cruzar y cuáles se han de quemar.

La chose la plus difficile dans la vie est de savoir quels ponts traverser et lesquels brûler.

La Ley, en su magnífica ecuanimidad, prohíbe, tanto al rico como al pobre, dormir bajo los puentes, mendigar por las calles y robar pan.

La majestueuse égalité des lois, qui interdit au riche comme au pauvre de coucher sous les ponts, de mendier dans les rues et de voler du pain.

La Ley, en su majestuosa igualdad, le prohíbe al rico al igual que al pobre dormir bajo los puentes, mendigar en las calles y robar pan.

La majestueuse égalité des lois, qui interdit au riche comme au pauvre de coucher sous les ponts, de mendier dans les rues et de voler du pain.