Translation of "Acá" in French

0.017 sec.

Examples of using "Acá" in a sentence and their french translations:

- ¿Trabajás acá?
- ¿Trabajan acá?
- ¿Trabaja aquí?

- Tu travailles ici ?
- Est-ce que vous travaillez ici ?
- Travaillez-vous ici ?
- Travailles-tu ici ?

- Hace frío acá.
- Está frío acá.

Il fait froid ici.

¡Acá no!

- Pas ici.
- Pas ici !

Quedate acá.

- Restez là !
- Reste là.
- Reste ici !
- Restez ici.

Sentate acá.

Assieds-toi ici.

Pará acá.

- Arrête-toi ici.
- Mets-toi ici.

¡Quedate acá!

Reste ici !

Acá estoy.

- Je suis là.
- Je suis ici.

Quedémonos acá.

Restons ici.

Estamos acá.

Nous sommes ici.

¿Trabajan acá?

Travaillez-vous ici ?

¿Trabajás acá?

Travailles-tu ici ?

- Nosotros estábamos acá primero.
- Nosotras estábamos acá primero.

Nous étions ici les premières.

Tú, ven acá.

Toi, viens ici.

Lo encontramos acá.

- Nous l'avons trouvé ici.
- Nous l'avons trouvée ici.

¡Rajá de acá!

Tire-toi de là.

¿Cómo llegaste acá?

Comment es-tu arrivée ici ?

Ven para acá.

- Grimpe ici !
- Grimpe là !

No corras acá.

Ne courez pas ici.

Hay algo acá.

Il y a quelque chose ici.

¿Vivís acá cerca?

- T’habites dans le coin ?
- Vis-tu dans le coin ?
- Vivez-vous dans les environs ?

Hace frío acá.

Il fait froid ici.

Hay alguien acá.

Il y a quelqu'un ici.

Venga acá, rápido.

Viens vite ici.

Podés esperar acá.

Tu peux attendre ici.

- ¡Echalo de acá!
- ¡Sacalo de acá!
- ¡Échenlo de acá!
- ¡Echadlo de aquí!
- ¡Sacadlo de aquí!

- Sortez-le d'ici !
- Faites-le sortir d'ici !
- Sors-le d'ici !
- Fais-le sortir d'ici !

--ven para acá, amigo--

là, là.

Él ya está acá.

- Il est déjà là.
- Il est déjà là.

¡Fuera!, ¡No juegues acá!

- Sors ! Ne joue pas ici !
- Sortez ! Ne jouez pas ici !

Acá estoy otra vez.

Me voici à nouveau.

Hubo acontecimientos extraños acá.

Il s'est passé des choses étranges, ici.

Vivimos acá desde enero.

On vit ici depuis janvier.

No quiero quedarme acá.

Je ne veux pas rester ici.

Algo está pasando acá.

- Quelque chose se passe, ici.
- Quelque chose se trame, ici.
- Il se passe quelque chose ici.

¿Estás acá para arrestarme?

Tu es ici pour m'arrêter ?

Acá nadie ordenó pizza.

Personne n'a commandé de pizza ici.

- Estamos aquí.
- Estamos acá.

Nous sommes ici.

- Quédate ahí.
- Quedate acá.

Reste là.

Tengo pocos amigos acá.

J'ai peu d'amis ici.

Me siento segura acá.

- Je me sens en sécurité, ici.
- Je me sens ici en sécurité.

¡Oye tú! ¡Acá arriba!

Toi, là ! En haut !

No quiero vivir acá.

Je ne veux vivre ici.

No tenés futuro acá.

- Vous n'avez pas d'avenir ici.
- Tu n'as pas d'avenir ici.

Voy a dormir acá.

Je dormirai ici.

Acá casi nunca llueve.

- Il ne pleut presque jamais, ici.
- Ici, il ne pleut presque jamais.

Nosotros estábamos acá primero.

Nous étions ici les premiers.

Somos los únicos acá.

- Nous sommes ici seuls.
- Nous sommes ici seules.
- Nous sommes seuls ici.
- Nous sommes seules ici.

Vamos a esperar acá.

- Nous attendrons ici.
- On attendra ici.

Acá está la dirección.

- Voici l'adresse.
- En voici l'adresse.

Hay un tenedor acá.

Il y a une fourchette ici.

Nena, ¡vení para acá!

- Viens, ma petite fille !
- Approche, fillette !

No hay nadie acá.

Il n'y a personne ici.

No veo hombres acá.

Je ne vois aucun homme ici.

¿Qué te ha traído acá?

Qu'est-ce qui t'a amené ici ?

Ellos vinieron acá en 1997.

Ils sont arrivés ici en 1997.

Corriste de vuelta hacia acá.

- Tu es revenu en arrière ici.
- Vous êtes revenu en arrière à ce point.
- Tu es revenu ici en courant.
- Vous êtes revenu ici en courant.
- Vous êtes revenue ici en courant.
- Vous êtes revenus ici en courant.
- Vous êtes revenues ici en courant.

¿Alguien nos siguió hasta acá?

- Quelqu'un nous a-t-il suivis ici ?
- Quelqu'un nous a-t-il suivies ici ?

Está prohibido sacar fotos acá.

Il est interdit à prendre les photos ici.

Estoy feliz porque estás acá.

Je suis heureux, parce que vous êtes ici.

Tom se quiere quedar acá.

Tom veut rester ici.

¿Por qué querés trabajar acá?

Pourquoi voulez-vous travailler ici ?

Quiero quedarme acá con vos.

Je veux rester ici avec toi.

Estamos un poco ocupados acá.

- Nous sommes plutôt occupés, ici.
- Nous sommes plutôt occupées, ici.

¿Hay un hotel por acá?

Y a-t-il un hôtel près d'ici ?

¿Ella viene acá a relajarse?

Vient-elle ici pour se détendre ?

¿Puedo estacionar mi auto acá?

- Puis-je me garer ici ?
- Je peux garer ma voiture ici ?

Acá no está sentado nadie.

Personne n'est assis ici.

¿Qué están haciendo ustedes acá?

- Que faites-vous là ?
- Que faites-vous ici ?
- Qu'est-ce que vous faites ici ?

- ¿Es acá?
- ¿Aquí?
- ¿Está aquí?

C'est ici ?

Él no viene más acá.

Il ne vient plus ici.

- ¡Ven aquí!
- ¡Ven para acá!

- Viens ici.
- Viens ici !
- Venez ici !
- Viens !
- Venez !
- Venez là !
- Viens là !

Todas las manzanas están acá.

Toutes les pommes sont ici.