Translation of "Plena" in French

0.004 sec.

Examples of using "Plena" in a sentence and their french translations:

- Tengo una fe plena en mi médico.
- Tengo plena confianza en mi médico.

J'ai une entière confiance en mon médecin.

Los cerezos están en plena flor.

Les cerisiers sont en pleine floraison.

Ellos tienen plena confianza en su líder.

Ils font totalement confiance à leur chef.

Yo tengo plena confianza en sus capacidades.

J'ai toute confiance en ses capacités.

Estuvo escondida a plena vista toda su vida.

Cachée sous nos yeux toute notre vie.

- Confio en usted ciegamente.
- Tengo plena confianza en usted.

Je vous fais une confiance aveugle.

Mi fe en la Constitución es plena, completa, es total.

Ma foi dans la Constitution est intacte, complète et entière.

Mejor que salir en plena lluvia, prefiero quedarme en casa.

Je préférerais rester à la maison plutôt que de sortir sous la pluie.

Si un niño desaparece a plena luz del día en un lugar pequeño

Si un enfant disparaît en plein jour dans un petit endroit

Un transeúnte inocente fue asesinado de un disparo a plena luz del día.

Un passant innocent fut abattu en plein jour.

La Coca-Cola inventó la Fanta, en plena II Guerra Mundial, para el mercado alemán.

La société Coca-Cola inventa le Fanta, en pleine Seconde Guerre mondiale, pour le marché allemand.

Visto a plena luz del día, el líder del rebaño no es más que una oveja.

Vu en plein jour, le chef du troupeau n'est rien de plus qu'un mouton.

Él ordena que se impale a los sospechosos de traición a plena vista de los residentes e intenta

Il ordonna d'empaler les traîtres présumés à la vue des habitants et tenta

- Tom tiene una salud de fierro.
- Tom parece estar tan fino como un violín afinado.
- Tom parece estar en plena forma.

Tom semble avoir bon pied, bon œil.

- Una banda de tres robó el banco en pleno día.
- Una banda de tres asaltó el banco a plena luz del día.

Un groupe de trois individus a dévalisé la banque en plein jour.

Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.

Toute personne a droit, en pleine égalité, à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal indépendant et impartial, qui décidera, soit de ses droits et obligations, soit du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.