Translation of "Pensó" in French

0.019 sec.

Examples of using "Pensó" in a sentence and their french translations:

Y pensó

Il a alors pensé

Pero luego el hombre pensó,

Mais alors l'homme pensa :

"Llegaré a clase puntual", pensó.

"Je peux arriver en classe à temps", pensa-t-il.

- Él pensó que yo estaba muy cansado.
- Él pensó que yo estaba exhausto.

Il pensait que j'étais très fatigué.

Porque pensó que era el estacionamiento.

parce qu'elle pensait que c'était le parking.

Pensó que sería interesante y divertido.

- Il pensait que ça serait intéressant et amusant.
- Il pensait que ce serait intéressant et amusant.

Tom pensó que Mary estaba durmiendo.

Tom pensait que Mary était endormie.

Ella pensó que podría conseguir gustarle.

Elle pensait qu'elle pouvait faire en sorte qu'il l'apprécie.

Tom pensó que nadie lo reconocería.

Tom ne pensait pas que quiconque puisse le reconnaître.

Tom pensó que Mary estaba loca.

Tom pensa que Marie était folle.

Pepe pensó que si abría un bar,

Pépé pensa que s'il ouvrait un bar,

Él lo pensó mucho durante tres días.

Il réfléchit au problème pendant trois jours.

El buen Descartes pensó tanto que ... existió.

Ce bon vieux Descartes a tellement pensé… qu'il était.

Tom pensó que Mary podía hablar francés.

Tom pensait que Mary pouvait parler français.

Ella pensó que yo era el doctor.

- Elle pensait que j'étais le médecin.
- Elle pensa que j'étais le médecin.

Tom pensó que fue sanado por Dios.

Tom pensait qu'il avait été guéri par Dieu.

Grace pensó que las cosas no podían empeorar

Grace pensait que la situation ne pouvait pas empirer :

Nadie pensó que estaríamos 100 años enviando discos.

Personne ne pensait envoyer des disques indéfiniment.

Pensó: "Bueno, las ofiuras se llevan mi comida",

elle se dit : "Ces étoiles me volent mon repas",

Comenzó con la pieza más corta porque pensó

Elle a commencé avec la pièce la plus courte parce qu'elle pensait que

Tom pensó acerca de lo que María dijo.

Tom pensa à ce que Mary avait dit.

Pensó que esta niña tenía un futuro prometedor!

a pensé que cette fillette avait un brillant avenir devant elle !

Tom pensó que Mary estaba nerviosa haciendo eso.

Tom pensait que Mary était nerveuse en faisant ça.

- Él pensaba que yo estaba muy cansado.
- Él pensó que yo estaba muy cansado.
- Él pensó que yo estaba exhausto.

Il pensait que j'étais très fatigué.

- Ella pensaba que yo era doctora.
- Ella pensaba que yo fuera médico.
- Pensó que era doctor.
- Pensó que era médico.

- Elle pensait que j'étais médecin.
- Elle pensait que j'étais toubib.
- Elle pensa que j'étais médecin.

Había al menos una persona que pensó: "Quiero robarlo".

il y a eu au moins une personne qui s’est dit : « Je veux la dévaliser. »

Luego el cangrejo pensó: "De acuerdo, está todo bien",

Le crabe se dit : "La voie est libre",

Pero se pensó que se transmitía por el aire,

Mais on pensait que c'était la tuberculose

Aunque él pensó que nos estaba ayudando, nos estorbaba.

Bien qu'il pensât nous aider, il ne faisait qu'être dans nos pattes.

"De verdad necesito algo de ropa nueva," pensó Dima.

« J'ai vraiment besoin de nouveaux vêtements », pensa Dima.

Ella pensó que ojalá ese lindo perro fuera suyo.

Elle regretta que ce beau chien ne soit pas le sien.

Células fotosintéticas más pequeñas de lo que nadie pensó posible.

des cellules photosynthétiques plus petites que ce qui paraissait possible.

Porque pensó que disfrutaría con la muerte de los judíos.

car il pensait qu'il apprécierait de voir des Juifs se faire tuer.

Ella pensó que era posible que una tercera persona desconocida

Elle pensait qu'il était possible qu'une tierce personne

Entonces uno pensó: también podría haber sido un rastreador que

Puis une pensée: il aurait pu aussi s'agir d'un traceur qui n'avait

Simplemente pensó que el rosa era un buen tema que

Il pensait juste que le rose était un bon thème qui

Alguna vez se pensó que había vida inteligente en Marte.

On crut autrefois qu'il y avait une vie intelligente sur Mars.

Él no pensó en qué era bueno para su esposa.

Il ne pensait pas au bien de sa femme.

En ese punto porque yo pensó que era un gran

sur ce point parce que je pensé que c'était un grand

Y lo mismo pensó el "Wall Street Journal" al día siguiente.

tout comme le Wall Street Journal qui le publia le lendemain.

El médico pensó que el pulso del paciente era algo rápido.

Le médecin pensait que le pouls du patient était un peu rapide.

Una de las parteras también lo tomó ella misma porque pensó que

L'une des sages-femmes l'a également pris elle-même parce qu'elle pensait que ce

La mujer que él pensó que era su tía era una extraña.

- La femme qu'il prenait pour sa tante, était une étrangère.
- La femme qu'il tenait pour sa tante, était une étrangère.

Con lo que le dije, mi amigo probablemente pensó que yo estaba borracho

Sur ce, mon ami a probablement pensé que j'étais ivre

Pensó que Ragnar estaba diciendo: 'Si mis hijos supieran de esto, vendrían a rescatarme'.

Il pensait que Ragnar disait: «Si mes fils étaient au courant, ils viendraient me sauver.

Cada equipo ahora tiene una idea de otro equipo que pensó que era horrible,

Chaque équipe a donc une idée qu'une autre équipe pensait être terrible,

- Él pensaba que yo estaba muy cansado.
- Él pensó que yo estaba muy cansado.

Il pensait que j'étais très fatigué.

La última persona a la que le conté mi idea pensó que yo estaba loco.

La dernière personne à qui j'ai raconté mon idée a pensé que j'étais cinglé.

Tom pensó que Mary no sería capaz de ganar más de treinta dólares por hora.

Tom pensait que Marie n'aurait pas été capable de gagner plus de trente dollars en une heure.

Y justo cuando la oruga pensó que se acababa el mundo, se convirtió en mariposa.

Juste au moment où la chenille pensait que le monde était fini, elle devint papillon.

Tom pensó que Mary quería que la besara, pero él no estaba seguro, así que no lo hizo.

Tom pensait que Mary voulait qu'il l'embrasse, mais il n'était pas sûr, donc il ne l'a pas fait.

«¡Peor para ella!» pensó el joven lleno de rencor, si sufre lo tendrá merecido y estará sufriendo su castigo.

Tant pis pour elle ! songeait le jeune homme plein de rancune, si elle souffre, elle l’aura mérité et subira son châtiment !

Tom se rió de algunos de los chistes de Mary, pero pensó que algunos de ellos no eran muy divertidos.

Tom a ri à certaines blagues de Mary, mais il pensait que certaines d'entre elles n'étaient pas très drôles.

- La última persona a la que le conté mi idea pensó que yo estaba loco.
- La última persona a la que le conté mi idea, ha pensado que estoy loco.

La dernière personne à qui j'ai raconté mon idée a pensé que j'étais cinglé.

Una vez, Shinichiro Watanabe pensó en hacer un anime sobre Cristóbal Colón, pero llegó a la conclusión de que ni siquiera el anime era lo suficientemente expresivo para retratar con fidelidad la genialidad surreal de las hazañas de Cristóbal Colón.

Shinichiro Watanabe a envisagé de réaliser un dessin animé sur Christophe Colomb, mais il est arrivé à la conclusion que même un film d'animation ne serait pas assez expressif pour rendre la magnificence des exploits de Colomb.

Una vez, cuando fui a la casa de mi amigo Kawai, éste disparó una pistola. Pensó que no estaba cargada y me apuntó a la boca, pero lo estaba y la bala rozó mi oreja antes de impactar contra el armario.

Une fois, quand j'étais allé chez mon ami Kawai, il tira avec un pistolet. Il pensait qu'il n'était pas chargé et il visa ma bouche, mais il l'était et la balle rasa mon oreille avant de frapper la garde-robe.

La filosofía de Hegel es tan extraña que nadie habría esperado que él pudiera hacer que personas cuerdas la aceptaran, pero lo hizo. La presentó de una manera tan oscura que la gente pensó que debía de ser muy profunda.

La philosophie de Hegel est si étrange que nul ne se serait attendu à ce qu'il puisse convaincre des hommes sains d'esprits de l'accepter, mais il l'a fait. Il l'a présentée d'une manière si obscure qu'ils ont dû croire qu'elle était profonde.

Alicia se empezaba a aburrir mucho de estar sentada junto a su hermana en la orilla del arrollo sin tener nada que hacer: una o dos veces había ojeado el libro que su hermana leía, pero no tenía figuras ni diálogos en él, '¿y qué uso tiene un libro sin figuras o diálogos?', pensó Alicia.

Alice commençait à être très fatiguée d'être assise à côté de sa sœur sur la berge et de n'avoir rien à faire : une ou deux fois, elle avait jeté un coup d'œil dans le livre que sa sœur était en train de lire, mais il ne contenait aucune image ni conversation, « et à quoi sert un livre », pensait Alice, « sans images ni conversations ? »