Translation of "Honor" in French

0.010 sec.

Examples of using "Honor" in a sentence and their french translations:

¡Es un honor!

C'est un honneur !

Un código de honor.

un code d'honneur.

Juro por mi honor.

Je te donne ma parole d'honneur !

- ¡Palabra de honor!
- ¡Palabra!

Parole d'honneur !

- ¿Con quién tengo el honor de hablar?
- ¿Con quién tengo el honor?

- Avec qui ai-je l'honneur de parler ?
- À qui ai-je l'honneur ?

Victoria sin honor es vana.

Une victoire sans honneur est vaine.

¿Con quién tengo el honor?

À qui ai-je l'honneur ?

No hay honor sin trabajo.

Pas d'honneur sans travail.

Sería un honor para mí.

- Je serais honoré.
- Je serais honorée.

No hay honor entre ladrones.

Il n'y a pas d'honneur parmi les voleurs.

- Corríamos por el honor de nuestra escuela.
- Corrimos por el honor de nuestra escuela.

Nous courrions pour l'honneur de notre école.

Es un honor trabajar con Tom.

Je suis honoré de travailler avec Tom.

Sin honor, la victoria pierde sentido.

Une victoire sans honneur est vaine.

Es un gran honor poder conocerlo.

- C'est un grand honneur de pouvoir le connaître.
- C'est un grand honneur que de faire sa connaissance.

El honor se pierde con facilidad.

- On se déshonore facilement.
- Il est facile de perdre son honneur.

Es un honor para mí conocerlo.

- Je suis très honoré de vous rencontrer.
- Je suis honoré de vous rencontrer.

¡Brindemos por el invitado de honor!

- Trinquons à l'invité d'honneur !
- Portons un toast à l'invité d'honneur !

Y pronunciar un discurso en su honor.

et prononcer l'éloge funèbre de son mari.

Defendiendo el honor del cromosoma Y, (Risas)

à défendre l'honneur du chromosome Y,

Estar ocupados es una medalla de honor,

Être occupé est une distinction

¿Con quién tengo el honor de hablar?

- Avec qui ai-je l'honneur de parler ?
- À qui ai-je l'honneur ?
- À qui ai-je l'honneur de parler ?

No he tenido el honor de conocerlo.

Je n'ai pas eu l'honneur de le rencontrer.

Corríamos por el honor de nuestra escuela.

Nous courrions pour l'honneur de notre école.

Sentí que mi honor estaba en juego.

Je sentais que mon honneur en tant qu'homme était en jeu.

El honor vale más que el oro.

L’honneur à plus de valeur que l'or.

¿Me harás el honor de cenar conmigo?

Me feras-tu l'honneur de dîner avec moi ?

Ella fue dama de honor en la boda.

Elle était demoiselle d'honneur au mariage.

Incluso los ladrones tienen un código de honor.

Même les voleurs ont un code d'honneur.

Yo elegiría el honor antes que el dinero.

Je choisirais l'honneur plutôt que l'argent.

Mejor virtud sin oro, que oro sin honor.

Mieux vaut vertu sans or qu'or sans honneur.

Ahora, vean: estas no son damas de honor,

Observez bien : ce ne sont pas des demoiselles d'honneur

Las deudas de juego son deudas de honor.

Les dettes de jeu sont des dettes d'honneur.

No puedo expresarte el honor que es éste.

- Je ne peux pas vous dire quel honneur c'est pour moi.
- Je ne peux pas te dire quel honneur c'est pour moi.

Ellos los recibieron con una guardia de honor.

Ils les ont accueillis avec une haie d'honneur.

Pero hoy, más que nunca, luchamos por nuestro honor ”.

mais aujourd'hui, plus que jamais, nous nous battons pour notre honneur.

Tuvo el honor de ser presentado a un gran escritor.

Il eut l'honneur d'être présenté à un grand écrivain.

Para mí es un honor esperar a una chica bonita.

C'est un honneur pour moi que d'attendre une jolie fille.

El honor patriótico es el más precioso de los recursos nacionales.

L'honneur national est la plus précieuse des ressources de la nation.

Se organizó un encuentro de despedida en honor del señor Jones.

Une réunion de remerciement a été tenu en l'honneur de Monsieur Jones.

BO: Esta noche es para mí un honor particular porque, seamos francos,

BO : C'est un honneur particulier pour moi ce soir, car, soyons francs,

Una hazaña por la que Napoleón le otorgó una espada de honor.

un exploit pour lequel Napoléon lui a décerné une épée d'honneur.

Los franceses no eran simplemente extranjeros arrogantes que pisoteaban su honor nacional,

Les Français n'étaient pas seulement des étrangers arrogants qui piétinaient leur honneur national - ils

El honor no tiene que ser ganado; sólo se debe no perder.

L'honneur n'a pas à être gagné; il doit seulement ne pas être perdu.

Que se graduó con matrícula de honor en la universidad de Harvard.

à être diplomée avec mention de l’Université de Harvard.

El honor que me estás dando es más de lo que merezco.

L'honneur que vous me faites dépasse ce que je mérite.

En la ceremonia de inauguración se descubrió una placa en honor al fundador.

À la cérémonie d'inauguration, une plaque fut inaugurée en l'honneur du fondateur.

Gritó: "¡Los cobardes morirán en Siberia, los valientes morirán en el campo del honor!"

criant: «Les lâches mourront en Sibérie, les braves mourront sur le champ d'honneur!»

La tormenta me impidió asistir a la fiesta de despedida en honor al señor Suzuki.

La tempête m'a empêché d'assister à la fête d'adieu en l'honneur de M. Suzuki.

“El mariscal ha muerto esta mañana por las heridas que recibió en el campo de honor.

«Le maréchal est mort ce matin des blessures qu'il a reçues sur le champ d'honneur.

Más tarde le dio al Tercer Cuerpo el honor de ser las primeras tropas en entrar en Berlín.

Il a ensuite donné au Troisième Corps l'honneur d'être les premières troupes à entrer à Berlin.

Las pompas fúnebres son más para la vanidad de los vivos que por el honor de los muertos.

Les pompes funèbres sont plus pour la vanité des vivants, que pour l'honneur du mort.

Durante la Edad Media, el honor era fundamental en la vida de un hombre libre y de un cristiano.

Pendant le Moyen-Âge, l'honneur était fondamental dans la vie d'un homme libre et d'un chrétien.

La primera rueda de la fortuna del mundo fue construida en Chicago. Fue llamada en honor a su constructor, George Washington Gale Ferris Jr.

La première grande roue du monde fut érigée à Chicago. Elle fut baptisée d'après son bâtisseur George Washington Gale Ferris Junior.

Es un honor para mí estar en la ciudad eterna de El Cairo, y tener como anfitriones a dos eminentes instituciones. Durante más de mil años, Al-Azhar fue un modelo de enseñanza islámica y durante más de un siglo, la Universidad de El Cairo fue una fuente de adelantos para Egipto.

Je suis honoré de me trouver dans la ville éternelle du Caire, et d'être reçu par deux institutions remarquables. Depuis plus de mille ans, Al-Azhar est resté le phare de l'enseignement islamique, et depuis plus d'un siècle, l'université du Caire a été la source du progrès de l'Égypte.