Translation of "Escriben" in French

0.003 sec.

Examples of using "Escriben" in a sentence and their french translations:

- Están escribiendo.
- Ellos escriben.
- Ellas escriben.

- Ils écrivent.
- Elles écrivent.

Ellos escriben.

Ils écrivent.

Ellas escriben.

Elles écrivent.

Los poetas escriben poemas.

Les poètes écrivent des poèmes.

- Usted escribe.
- Ustedes escriben.

Vous écrivez.

Los que escriben como hablan, aunque hablen muy bien, escriben mal.

Ceux qui écrivent comme ils parlent, quoiqu'ils parlent très bien, écrivent mal.

- La historia la escriben los que ganan.
- La historia la escriben los vencedores.

L'Histoire est écrite par les vainqueurs.

¿Qué pasa? que las personas escriben,

Quoi de neuf? que les gens tapent,

- En alemán, todos los substantivos se escriben en mayúscula.
- En alemán, todos los sustantivos se escriben con mayúsculas.

En allemand, tous les noms prennent une majuscule.

Entonces, por ejemplo, las personas simplemente no escriben

Ainsi, par exemple, les gens ne tapent pas

Muchos poetas escriben sobre las bellezas de la naturaleza.

Beaucoup de poètes écrivent à propos des beautés de la nature.

En alemán, todos los substantivos se escriben en mayúscula.

En allemand, tous les noms prennent une majuscule.

Y escriben en Neil Patel o variaciones de él,

et ils tapent Neil Patel ou des variantes de celui-ci,

En la Rusia soviética, ¡las frases te escriben a ti!

En Russie soviétique, la phrase t'écrit !

Variaciones de las mejores computadoras portátiles que las personas escriben,

variations des meilleurs ordinateurs portables que les gens tapent,

Te dará ideas basadas en lo que las personas escriben

Cela vous donnera des idées basées sur ce que les gens tapent.

La mayoría de los estudiantes escriben estupideces en las pruebas discursivas.

La majorité des étudiants écrivent des sottises dans leurs rédactions.

- ¿Qué estáis escribiendo?
- ¿Qué estás escribiendo?
- ¿Qué escribís?
- ¿Qué escriben?
- ¿Qué están escribiendo?

- T’écris quoi ?
- Qu’est-ce que t’écris ?

- Los falsos amigos son pares de palabras que se escriben o dicen de forma parecida entre diferentes idiomas, pero tienen un significado diferente.
- Los falsos amigos son pares de palabras que se escriben o dicen de forma parecida entre diferentes lenguajes, pero tienen un significado distinto.
- Los falsos amigos son pares de palabras que se escriben o pronuncian de forma parecida entre diferentes idiomas, pero tienen un significado diferente.

Les faux amis sont des paires de mots dans deux langues qui sont similaires en orthographe ou en prononciation mais dont les significations sont différentes.

- Los falsos amigos son pares de palabras que se escriben o dicen de forma parecida entre diferentes idiomas, pero tienen un significado diferente.
- Los falsos amigos son pares de palabras que se escriben o dicen de forma parecida entre diferentes lenguajes, pero tienen un significado distinto.

Les faux amis sont des paires de mots dans deux langues qui sont similaires en orthographe ou en prononciation mais dont les significations sont différentes.

En las notas a pie de página, los títulos de los libros y los nombres de las revistas se escriben en cursiva.

Dans les notes de bas de pages, les titres d'ouvrages et les noms de journaux sont écrits en italique.

Nuestro mundo está lleno de fanáticos que cristalizan sistemas de creencias con sus opiniones personales. Escriben un libro o establecen una escuela, y con eso elevan su punto de vista a una verdad, a menudo, LA verdad.

Notre monde est rempli de fanatiques qui cristallisent des systèmes de croyances avec leurs opinions personnelles. Ils écrivent un livre ou fondent une école, et font ainsi de leur point de vue une vérité, souvent, LA vérité.